"أن الحد من الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • that disaster reduction
        
    • disaster reduction as
        
    We believe that disaster reduction and prevention are an integral part of the sustainable development strategy. UN ونحن نرى أن الحد من الكوارث وتوقيها جزء أساسي من استراتيجية التنمية المستدامة.
    I have to stress that disaster reduction is also essential to the achievement of the overarching objectives of sustainable development. UN ولا بد لي أن أؤكد على أن الحد من الكوارث ضروري أيضا لتحقيق أسمى أهداف التنمية المستدامة.
    16. The lessons learned during the Decade demonstrate that disaster reduction must go beyond sectoral mainstreaming. UN ١٦ - ومن الدروس المستفادة خلال العقد أن الحد من الكوارث يجب أن يذهب إلى ما هو أبعد من التركيز القطاعي.
    In this context, the Council reaffirms that disaster reduction forms an integral part of sustainable development strategies and needs to be considered in development plans of all vulnerable countries and communities. UN ويعيد المجلس التأكيد في هذا السياق على أن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة ويتعين أخذه بعين الاعتبار في خطط التنمية المتعلقة بجميع البلدان والمجتمعات الضعيفة.
    Reaffirming that disaster reduction forms an integral part of the sustainable development strategies and national development plans of vulnerable countries and communities, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحد من الكوارث يعتبر جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة والخطط اﻹنمائية الوطنية للبلدان والمجتمعات المحلية الضعيفة،
    2. Reaffirms that disaster reduction forms an integral part of sustainable development strategies and national development plans of vulnerable countries and communities; UN ٢ - تؤكد من جديد أن الحد من الكوارث جزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية للبلدان والمجتمعات الضعيفة؛
    18. The overall evaluation of IDNDR demonstrates that disaster reduction is not a static concept with fixed methods of work but is subject to evolution in accordance with changing challenges and ever-increasing technical opportunities. UN ١٨ - ويثبت من التقييم اﻹجمالي للعقد أن الحد من الكوارث ليس مفهوما جامدا ذا طرائق عمل ثابتة بل يخضع للتطور وفقا للتحديات المتغيرة وتزايد الفرص التقنية الدائم.
    3. Reaffirms that disaster reduction forms an integral part of sustainable development strategies and national development plans of vulnerable countries and communities; UN ٣ - يؤكد من جديد أن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية في البلدان والمجتمعات المحلية الضعيفة المناعة؛
    " 3. Reaffirms that disaster reduction is an integral part of and contributes to the achievement of sustainable development, through the protection of resources, at the national and community levels, such as human lives, human capacities, financial assets, natural resources and the environment, means of production, and infrastructure; UN " ٣ - يؤكد من جديد أن الحد من الكوارث جزء لا يتجزأ من تحقيق التنمية المستدامة وعامل مساهم فيها، من خلال حماية الموارد على الصعيدين الوطني والمجتمعي، ومنها مثلا الحياة البشرية والطاقات البشرية واﻷصول المالية والموارد الطبيعية والبيئة ووسائل الانتاج والهياكل اﻷساسية؛
    3. Reaffirms that disaster reduction forms an integral part of sustainable development strategies and national development plans of vulnerable countries and communities; UN ٣ - يؤكد من جديد أن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية في البلدان والمجتمعات الضعيفة؛
    " 3. Reaffirms that disaster reduction is an integral part of and contributes to the achievement of sustainable development, through the protection of resources, at the national and community levels, such as human lives, human capacities, financial assets, natural resources and the environment, means of production, and infrastructure; UN " ٣ - يؤكد من جديد أن الحد من الكوارث جزء لا يتجزأ من تحقيق التنمية المستدامة وعامل مساهم فيها، من خلال حماية الموارد على الصعيدين الوطني والمجتمعي، ومنها مثلا الحياة البشرية والطاقات البشرية واﻷصول المالية والموارد الطبيعية والبيئة ووسائل الانتاج والهياكل اﻷساسية؛
    2. Reaffirms that disaster reduction forms an integral part of sustainable development strategies and national development plans of vulnerable countries and communities; UN ٢ - تؤكد من جديد أن الحد من الكوارث جزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية للبلدان والمجتمعات الضعيفة؛
    In July 2004, the Heads of State of the countries of the Andean Community had approved the Andean Strategy for Disaster Prevention and Response, which would mean that disaster reduction could be incorporated as a prevention policy and development strategy in the national agendas of the five countries. UN وأوضح أنه في تموز/يوليه 2004، وافق رؤساء دول البلدان الأعضاء في جماعة دول الإنديز على استراتيجية للجماعة بشأن منع الكوارث ومكافحتها، مما يعني أن الحد من الكوارث يمكن أن يدرج على أنه سياسة وقائية واستراتيجية للتنمية في جداول الأعمال الوطنية في البلدان الخمسة.
    " 2. Reaffirms that disaster reduction is an integral part of and contributes to the achievement of sustainable development, through the protection, at the national and community levels, of such resources as human lives, human capacities, financial assets, natural assets, natural resources and the environment, means of production and infrastructure; UN " ٢ - تؤكد من جديد أن الحد من الكوارث جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة ويسهم في تحقيقها من خلال حماية الموارد مثل اﻷرواح البشرية والقدرات اﻹنسانية واﻷصول المالية والمصادر الطبيعية والموارد الطبيعية والبيئة، ووسائل اﻹنتاج والهياكل اﻷساسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية؛
    18. In order to highlight the fact that disaster reduction and response are two distinct processes, some organizations suggest inserting the word " both " in the text of the recommendation just prior to the two instances where the phrase " disaster reduction and response " appears, and in the sentence immediately following the recommendation. UN 18 - ولكي تسلط الضوء على حقيقة أن الحد من الكوارث والاستجابة لها عمليتان متمايزتان، اقترحت بعض المنظمات إدخال عبارة " كل من " في نص التوصية، قبل عبارة " الحد من الكوارث والاستجابة لها " مباشرة، في الموضعين اللذين ترد فيهما هذه العبارة في التوصية، وفي الموضع الذي ترد فيه في الجملة التالية للتوصية.
    38. WHO looks at disasters as major public health issues and views disaster reduction as a core function of the health sector and, as such, applies the public health model to disaster reduction. UN 38 - وتنظر منظمة الصحة العالمية إلى الكوارث بوصفها قضايا صحية عامة رئيسية وتعتبر أن الحد من الكوارث وظيفة أساسية في قطاع الصحة، ولذلك فهي تطبق نموذج الصحة العامة على الحد من الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus