"أن الحصول على" - Traduction Arabe en Anglais

    • that access to
        
    • get a
        
    • that obtaining
        
    • to obtain
        
    • that acquiring
        
    • get the
        
    • just get
        
    • should get
        
    • that receiving
        
    • get my
        
    • that the acquisition
        
    • that accessing
        
    • to be getting
        
    • that getting
        
    • that having a
        
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has already declared that access to clean water is a human right. UN وقد أعلنت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالفعل أن الحصول على المياه النظيفة يمثل حقا من حقوق الإنسان.
    Finally, it is clear that access to education is not sufficient. UN وفي الختام، من الواضح أن الحصول على التعليم ليس كافيا.
    In that respect, it is worth noting that access to and the transfer of technology are indispensable to increase world food production. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الحصول على التكنولوجيا ونقلها أمران لا غنى عنهما لزيادة إنتاج الغذاء في العالم.
    I'd like to get a hunting rifle like this one. Open Subtitles أود أن الحصول على منتشرة الصيد مثل هذه واحدة.
    However, the Panel notes that obtaining documentation is often a difficult and lengthy process. UN غير أنه يشير إلى أن الحصول على الوثائق كثيرا ما يكون عملية صعبة وتستغرق وقتا طويلا.
    The reports of United Nations agencies and bodies indicate that access to water and sanitation is unequal across the world. UN لقد أشارت تقارير وكالات وهيئات الأمم المتحدة إلى أن الحصول على المياه والمرافق الصحية غير متكافئ في أنحاء العالم.
    Experience further shows that access to energy favours the institution of quality education, while facilitating the spread of new communications technologies. UN وتبين التجارب أيضا أن الحصول على الطاقة يحبذ تقديم التعليم النوعي، بينما ييسر انتشار تكنولوجيا الاتصال الجديدة.
    With respect to housing, the Government agreed that access to proper housing was a basic human right. UN وفيما يتصل بالسكن، وافقت الحكومة على أن الحصول على سكن ملائم حق أساسي من حقوق الإنسان.
    The figures show that access to health services is limited. UN وتبين الأرقام أن الحصول على الخدمات الصحية محدود.
    The Ministry has noticed that access to treatment across the country is more flexible and timely across than before the reform. UN ولاحظت الوزارة أن الحصول على العلاج في جميع أنحاء البلاد أكثر مرونة والتزاما بالوقت مما كان عليه الأمر قبل الإصلاح.
    57. Evidence shows that access to land is one crucial factor that creates enabling conditions to empower poor and marginalized groups. UN 57 - وتشير الدلائل إلى أن الحصول على الأرض يمثل عاملا حاسما يوجد الظروف المؤاتية لتمكين الفقراء والفئات المهمشة.
    The report of the Secretary-General notes that access to prevention, treatment, care and support has expanded to more people. UN ويشير تقرير الأمين العام إلى أن الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية أصبح أمرا متاحا لعدد أكبر من الناس.
    Several delegations also stressed that access to education at the national level was key to the realization of the right to development. UN كما أكد وفود عديدة على أن الحصول على التعليم على الصعيد الوطني يعد عاملاً أساسياً لإعمال الحق في التنمية.
    Switzerland also believes that access to education and training is the key that unlocks the door to social integration and decent work. UN وترى سويسرا أيضا أن الحصول على التعليم والتدريب هو مفتاح باب التكامل الاجتماعي والعمل الكريم.
    This shows that access to non-conventional credit can offer a highly important development opportunity for women. UN وهذا يعني أن الحصول على الائتمان غير التقليدي يعدّ فرصة للتطور بالغة الدلالة بالنسبة إلى المرأة.
    The country case studies showed that access to land is linked to certain customary practices which deny women control over land. UN وأوضحت الدراسات اﻹفرادية القطرية أن الحصول على اﻷراضي مرتبط بممارسات عرفية معينة تحرم المرأة من حيازة اﻷراضي.
    Help me get a new job after I get fired. Open Subtitles مساعدتي الحصول على وظيفة جديدة بعد أن الحصول على النار.
    On the subject of the data given in the proposed programme for Algeria, she noted that obtaining timely and accurate data was often a problem and that more effort was required in this area. UN وفيما يتصل بالبيانات المقدمة عن البرنامج المقترح للجزائر، لاحظت أن الحصول على بيانات دقيقة في حينها كثيرا ما ينطوي على مشكلة وأنه من اللازم بذل مزيد من الجهود في هذا الميدان.
    If I were to obtain a tissue sample of the Oleander creature, perhaps by baiting and trapping it, Open Subtitles إذا كان لي أن الحصول على عينة أنسجة مخلوق الدفلى، ربما عن طريق الاصطياد ومحاصرة ذلك،
    Canada in its contribution pointed out that the Consultative Process had tackled both mature and emerging issues, conscious that acquiring common information was a first step in advancing a policy discussion on an emerging issue. UN وأشارت كندا في مساهمتها إلى أن العملية الاستشارية قد تناولت القضايا الناضجة والناشئة على حد سواء، مدركة أن الحصول على معلومات مشتركة هو خطوة أولى في تعزيز مناقشة السياسات بشأن قضية ناشئة.
    I used to have this job, in a kindergarten where I'd have to get the bus every day. Open Subtitles لقد كانت لدينا هذه المهمة، في روضة أطفال حيث أود أن الحصول على الحافلة كل يوم.
    Let me just get this crap out of the way. Open Subtitles واسمحوا لي أن الحصول على هذه حماقة للخروج من الطريق.
    Thank you but we should get going. Open Subtitles شكرا لك ولكن علينا أن الحصول على الذهاب.
    Although there remains disparity at the senior level it is clear that receiving primary school education is now becoming the norm for girls. UN وعلى الرغم من أن التفاوت لا يزال قائما في المراحل الدراسية الأعلى، فمن الواضح أن الحصول على التعليم الابتدائي أصبح الآن هو القاعدة بالنسبة للفتيات.
    I'm right behind you, let me get my keys. Open Subtitles أنا الحق وراء لكم، واسمحوا لي أن الحصول على مفاتيح بلدي.
    It has been suggested that the acquisition of the detailed knowledge of the environmental effects will necessarily involve comprehensive and large-scale activities over a prolonged period of time. UN وقد أشير إلى أن الحصول على معلومات تفصيلية عن اﻵثار البيئية سينطوي بالضرورة على الاضطلاع بأنشطة شاملة وواسعة النطاق لفترة طويلة من الوقت.
    It was also mentioned that accessing information is very important but not essential for producers, who need to be trained in how to get the best of the information provided. UN 51- وأُشير أيضاً إلى أن الحصول على المعلومات أمر هام جداً ولكنه غير أساسي للمنتجين إذ إنهم بحاجة إلى أن يتعلموا كيف يستفيدون على أفضل وجه من المعلومات المقدمة.
    I don't know why, but it seems to be getting harder lately. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا، ولكن يبدو أن الحصول على أكثر صعوبة في الآونة الأخيرة.
    You think if I had known that getting captured was part of the plan, i woulda gone along with it? Open Subtitles كنت تعتقد لو كنت قد عرفت أن الحصول على القبض عليه كان جزءا من الخطة، وأود أن ذهب جنبا إلى جنب معها؟
    Yes, but I'm finding that having a lackey suits me. Open Subtitles نعم, ولكني أجد أن الحصول على خادم أمر يناسبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus