"أن الحق في التنمية حق" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the right to development
        
    • the right to development is a
        
    At the same time, we reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of human rights. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    At the same time, we reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of human rights. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    At the same time, we reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of human rights. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    In this connection, we would like to emphasize once again that the right to development is an individual right. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد مرة أخرى على أن الحق في التنمية حق فردي.
    She pointed out that the right to development was a fundamental right that allowed each people to progress in the way it saw fit. UN وأشارت إلى أن الحق في التنمية حق أساسي يتيح لكل شعب التقدم بالطريقة التي يراها مناسبة له.
    This year we celebrate the fiftieth anniversary of the birth of a Declaration which was predicated on the assumption that the right to development is a human right. UN في هذا العام، نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لميلاد إعلان وضع على افتراض أن الحق في التنمية حق إنساني.
    It also reaffirmed that the right to development was a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. UN وأكد مجددا على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    The Millennium Development Goals were, in a sense, rooted in the Vienna Declaration, which had reaffirmed that the right to development was a universal and inalienable right. UN وقد تأصلت الأهداف الإنمائية للألفية في إعلان فيينا، الذي أكد من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف.
    6. Reaffirms that the right to development is an inalienable human right; UN ٦ - تؤكد من جديد أن الحق في التنمية حق غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان؛
    6. Reaffirms that the right to development is an inalienable human right; UN ٦ - تؤكد من جديد أن الحق في التنمية حق غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان؛
    4. Reaffirms that the right to development is an inalienable human right; UN ٤ - تؤكد من جديد أن الحق في التنمية حق من حقوق اﻹنسان غير قابل للتصرف؛
    The Conference affirmed that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, and especially emphasized that the right to development is a basic human right. UN فقد أكد المؤتمر أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها البعض اﻵخر، كما أكد بوجه خاص أن الحق في التنمية حق إنساني أساسي.
    The Non-Aligned Movement reiterated that the right to development was an individual and collective right incurring national responsibility and international responsibility of States for the creation of an enabling environment for its full realization. UN وأكدت حركة عدم الانحياز مجدداً أن الحق في التنمية حق فردي وجماعي يستتبع المسؤولية الوطنية ومسؤولية الدول عن تهيئة بيئة تمكينية من أجل إعماله إعمالاً كاملاً.
    13. Cuba emphasized that the right to development was a universal and inalienable right of individuals and peoples, and remained a priority for the country. UN 13- وشددت كوبا على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف يتمتع به الأفراد والشعوب، وأنه أولوية بالنسبة لكوبا.
    Morocco also highlighted the fact that the right to development was highly economic, social and cultural, and considered that any attempt to overcome this fact was not a guarantee of success or of the right way to move forward in the realization of this right. UN وركّز المغرب أيضاً على أن الحق في التنمية حق اقتصادي واجتماعي وثقافي إلى حد كبير، واعتبر أن أي محاولة لتجاوز ذلك لن يُضمَن لها النجاح ولن تكون السبيل السّوي للمضي قُدماً في إِعمال هذا الحق.
    In particular, the international community had, on many occasions, reaffirmed that the right to development was a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. UN وأوضح بوجه خاص، أن المجتمع الدولي كثيرا ما أكد أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف، وهو جزء لا يتجزأ من الحقوق اﻷساسية.
    4. Reaffirms that the right to development is an inalienable human right; UN ٤ - تؤكد من جديد أن الحق في التنمية حق من حقوق اﻹنسان غير قابل للتصرف؛
    22. Several delegations underlined that the right to development was a standalone right, and that it was this right, rather than merely a human rightsbased approach to development, that the Working Group should seek to mainstream and make operational. UN 22- وأكدت عدة وفود أن الحق في التنمية حق قائم بذاته، وأن هذا الحق، وليس مجرد نهج إزاء التنمية قائم على حقوق الإنسان، هو الذي يتعين على الفريق العامل السعي إلى إدراجه وتفعيله.
    61. The Vienna Declaration and Programme of Action had reaffirmed that the right to development was a universal and inalienable right, and an integral part of fundamental human rights. UN ٦١ - وإعلان وبرنامج عمل فيينا قد أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف ولا يجوز فصله عن الحقوق اﻷساسية.
    54. The Vienna Conference had reaffirmed that the right to development was universal and inalienable and was an integral part of the fundamental rights of the human person. UN ٥٤ - ومضى قائلا إن مؤتمر فيينا أكد من جديد أن الحق في التنمية حق شامل وغير قابل للتصرف، ويشكل جزءا لا يتجزأ من الحقوق اﻷساسية للكائن البشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus