"أن الخبير المستقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the independent expert
        
    • independent expert had
        
    2. It may be recalled that the independent expert had presented his third report to the Council in September 2009. UN 2- ولعل من الجدير بالذكر أن الخبير المستقل كان قد قدم تقريره الثالث إلى المجلس في أيلول/سبتمبر 2009.
    The President began by offering renewed apologies over the Baidoa incident stating that the independent expert was always welcome. UN وبدأ الرئيس بتقديم اعتذارات جديدة بشأن حادث بيدوا مؤكداً أن الخبير المستقل مرحَّب به دائماً.
    Noting that the independent expert has not been able to carry out his mandate owing to the circumstances prevailing in Somalia, UN وإذ تلاحظ أن الخبير المستقل لم يتمكن من الاضطلاع بولايته بسبب الظروف السائدة في الصومال،
    3. Notes that the independent expert commended the cooperation extended by the Government of the Sudan to him during his most recent visit to the country; UN 3- يشير إلى أن الخبير المستقل قد أشاد بتعاون حكومة السودان معه خلال زيارته الأخيرة إلى البلد؛
    Another nongovernmental representative stated that the right to development was not a right to a process and said that the independent expert had overstepped his mandate in saying that it was. UN وقال ممثل منظمة غير حكومية أخرى أن الحق في التنمية ليس حقاً في عملية ما، وأشار إلى أن الخبير المستقل تجاوز حدود ولايته عندما قال إنه كذلك.
    On follow-up, he noted that the independent expert could not continue without the Working Group since there was a logical link between the two mechanisms. UN أما بشأن المتابعة، فقد أشار إلى أن الخبير المستقل لا يسعه مواصلة العمل بدون الفريق العامل نظراً لوجود رابطة منطقية بين الآليتين.
    Another nongovernmental representative stated that the right to development was not a right to a process and said that the independent expert had overstepped his mandate in saying that it was. UN وقال ممثل منظمة غير حكومية أخرى أن الحق في التنمية ليس حقاً في عملية ما، وأشار إلى أن الخبير المستقل تجاوز حدود ولايته عندما قال إنه كذلك.
    The author stated that the independent expert appointed by the Speaker to review the author's case was summary and superficial, and came to the opposite conclusions of the Committee. UN وذكر صاحب البلاغ أن الخبير المستقل الذي عينه رئيس مجلس العموم لمراجعة قضيته كان مستعجلاً وسطحيا، وخلص إلى خلاف نتائج اللجنة.
    He explained that the independent expert on the human rights situation in El Salvador had recommended that the Commission end the process of monitoring and embark on the provision of advisory services. UN وأوضح العضو أن الخبير المستقل المعني بدراسة حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور قد أوصى اللجنة بإنهاء عملية الرصد والمباشرة بتوفير الخدمات الاستشارية.
    He explained that the independent expert on the human rights situation in El Salvador had recommended that the Commission end the process of monitoring and embark on the provision of advisory services. UN وأوضح العضو أن الخبير المستقل المعني بدراسة حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور قد أوصى اللجنة بإنهاء عملية الرصد والمباشرة بتوفير الخدمات الاستشارية.
    14. The Working Group noted the fact that the independent expert on structural adjustment and the Special Rapporteur on foreign debt had worked very closely together and had submitted a joint report to the Commission at its fifty-sixth session. UN 14- لاحظ الفريق العامل أن الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية كانا يعملان بترابط وثيق بينهما وأنهما قدما تقريراً مشتركاً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    14. The Working Group noted the fact that the independent expert on structural adjustment and the Special Rapporteur on foreign debt had worked very closely together and had submitted a joint report to the Commission at its fifty-sixth session. UN 14- لاحظ الفريق العامل أن الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية كانا يعملان بترابط وثيق بينهما وأنهما قدما تقريراً مشتركاً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    17. The Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd expressed support for the appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity and noted that the independent expert should be given sources sufficient to fulfil his/her mandate. UN 17- وأعربت جمعية السيدة البارة أم الراعي الصالح عن تأييدها لتعيين خبير مستقل يكلف بدراسة جميع جوانب قضية الإفلات من العقاب، ولاحظت أن الخبير المستقل ينبغي أن يزود بموارد كافية لأداء ولايته.
    9. The Chairperson-Rapporteur suggests that the independent expert might like to pursue further the feasibility of implementing the proposed development compact in consultation with bilateral donors, multilateral agencies and other stakeholders. UN 9- ويشير الرئيس - المقرر إلى أن الخبير المستقل ربما يرغب في مواصلة النظر في إمكانية تنفيذ الميثاق الإنمائي المقترح بالتشاور مع الهيئات المانحة الثنائية والوكالات المتعددة الأطراف وسائر أصحاب المصلحة.
    The ChairpersonRapporteur closed the debate on the report of the independent expert by highlighting the fact that the independent expert, in his reports, had reminded the Working Group that development had a human face a fact that tended to be forgotten. UN 59- واختتم الرئيس - المقرر النقاش حول تقرير الخبير المستقل مؤكداً أن الخبير المستقل ذكَّر الفريق العامل في تقاريره بالوجه الإنساني للتنمية - وهو أمر قد نغفله أحياناً.
    The ChairpersonRapporteur also noted that the independent expert, on the basis of experience, had proposed an approach that should carry the Working Group forward in its thinking on how to achieve progress. UN وأشار الرئيس - المقرر أيضاً إلى أن الخبير المستقل اقترح، استناداً إلى خبرته، نهجاً يساعد الفريق العامل على التفكير بكيفية إحراز التقدم.
    The ChairpersonRapporteur closed the debate on the report of the independent expert by highlighting the fact that the independent expert, in his reports, had reminded the Working Group that development had a human face - a fact that tended to be forgotten. UN 59- واختتم الرئيس - المقرر النقاش حول تقرير الخبير المستقل مؤكداً أن الخبير المستقل ذكَّر الفريق العامل في تقاريره بالوجه الإنساني للتنمية - وهو أمر قد نغفله أحياناً.
    The ChairpersonRapporteur also noted that the independent expert, on the basis of experience, had proposed an approach that should carry the Working Group forward in its thinking on how to achieve progress. UN وأشار الرئيس - المقرر أيضاً إلى أن الخبير المستقل اقترح، استناداً إلى خبرته، نهجاً يساعد الفريق العامل على التفكير بكيفية إحراز التقدم.
    2. It is understood that the independent expert will continue his work until the end of the fifteenth session and will be in a position to complement his report thereupon, if he so decides, at that session. UN 2- ويفهم من هذا القرار أن الخبير المستقل سيواصل عمله حتى نهاية الدورة الخامسة عشرة وسيكون بإمكانه إنهاء تقريره عن الموضوع، إن هو قرر ذلك، في تلك الدورة.
    2. It is understood that the independent expert will continue his work until the end of the fifteenth session and will be in a position to complement his report thereupon, if he so decides, at that session. UN 2- ويفهم من هذا القرار أن الخبير المستقل سيواصل عمله حتى نهاية الدورة الخامسة عشرة وسيكون بإمكانه إنهاء تقريره عن الموضوع، إن هو قرر ذلك، في تلك الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus