"أن الدبلوماسية الوقائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that preventive diplomacy
        
    • preventive diplomacy was
        
    His delegation believed that preventive diplomacy was a vital aspect of peacekeeping. UN ويؤمن وفده أن الدبلوماسية الوقائية جانب هام من جوانب حفظ السلام.
    It is our belief that preventive diplomacy should be used whenever possible in order to avoid conflicts in the first place. UN وفي اعتقادنا أن الدبلوماسية الوقائية ينبغي أن تستخدم كلما أمكن ذلك من أجل تفادي النزاع في المقام الأول.
    We agree that preventive diplomacy provides the best course in preventing costly conflicts. UN ونوافق على أن الدبلوماسية الوقائية أفضل سبيل لمنع الصراعات المكلفة.
    It was agreed that preventive diplomacy and peacemaking was the most cost-effective way by which the Organization could contribute to the maintenance of international peace and security. UN وساد اتفاق على أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما أكفأ طريقة من حيث التكلفة يمكن أن تسهم بها المنظمة في صون السلام واﻷمن الدوليين.
    It was agreed that preventive diplomacy and peacemaking was the most cost-effective way by which the Organization could contribute to the maintenance of international peace and security. UN وساد اتفاق على أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما أكفأ طريقة من حيث التكلفة يمكن أن تسهم بها المنظمة في صون السلام واﻷمن الدوليين.
    We agree with him that preventive diplomacy is complemented by preventive deployment and preventive disarmament. UN ونحن نتفق معه على أن الدبلوماسية الوقائية تكتمل بالوزع الوقائي ونزع السلاح الوقائي.
    It was pointed out that preventive diplomacy faced major challenges and required resources and innovative ideas. UN وقد أُشير إلى أن الدبلوماسية الوقائية تواجه تحديات رئيسية وتحتاج إلى موارد وإلى أفكار ابتكارية.
    My delegation feels that preventive diplomacy must dictate the actions of the international community. UN كما أن وفد بلدي يرى أن الدبلوماسية الوقائية يجب أن تملي أعمال المجتمع الدولي.
    That experience had shown that preventive diplomacy was more effective and less costly than peace-keeping. UN وهذه التجربة تقيم الدليل على أن الدبلوماسية الوقائية أشد فعالية وأقل تكلفة من أنشطة صون السلام.
    We believe that preventive diplomacy is the cornerstone of United Nations peace efforts. Pakistan has been actively cooperating and participating in a major way in United Nations peace-keeping efforts. UN ونعتقد أن الدبلوماسية الوقائية حجر الزاوية في جهود اﻷمم المتحدة وما فتئت باكستان تتعاون وتسهم على نحو نشط وبطريقة رئيسية في جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    His delegation felt that preventive diplomacy and the establishment of demilitarized zones were important means of preventing existing or potential disputes from escalating into conflicts. UN وكذلك فإن وفد باكستان يرى أن الدبلوماسية الوقائية وإنشاء مناطق منزوعة السلاح هما من الوسائل الهامة لمنع تحول حالات التوتر القائمة أو المحتملة إلى نزاعات فعلية.
    The view was expressed that preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building were the cornerstones of United Nations peace efforts. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع تعتبر ركائز أساسية لجهود السلام التي تبذلها اﻷمم المتحدة.
    While it noted that preventive diplomacy and peacemaking were highly cost-effective activities for the maintenance of international peace and security, Brazil had doubts regarding the need to transfer 26 posts from the support account for peace-keeping operations to the regular budget and questioned whether there was any legislative mandate for such a transfer. UN والبرازيل، مع ملاحظتها أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما من اﻷنشطة المجدية التكاليف إلى حد بعيد للحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، تساورها شكوك إزاء ضرورة نقل ٢٦ وظيفة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم إلى الميزانية العادية، وتتساءل عما إذا كان هناك أية ولاية تشريعية لهذا النقل.
    This is a risk we cannot and do not wish to run, for all of us who for years have been observing the development of mankind know that preventive diplomacy and development assistance are far less costly than conflict and war. UN وهذه مخاطرة لا يصح، ولا نحب، أن نعرض أنفسنا لها، ﻷننا جميعا، نحن الذين نلاحظ تطور البشرية على مر السنين، نعلم أن الدبلوماسية الوقائية ومساعدة التنمية هما أقل كلفة بكثير من الصراع والحرب.
    41. The seminar was reminded that preventive diplomacy remained one of the best means of resolving ethnic conflicts, and here the Security Council and the SecretaryGeneral had decisive roles to play. UN 41- واسترعى نظر الحلقة الدراسية إلى أن الدبلوماسية الوقائية لا تزال أفضل طريقة لحل الصراعات الإثنية وأن لكل من مجلس الأمن والأمين العام في هذا الشأن دور فاصل ينبغي له أن يؤديه.
    At a time when the world community is desperately searching for alternatives to costly military “solutions”, CIHC maintains that preventive diplomacy offers the last best hope to those suffering in the maelstrom of chaos and impending war, be it civil or international. UN وفيما يبحث المجتمع الدولي بتلهف شديد عن بدائل للحلول العسكرية المكلفة، يؤكد المركز أن الدبلوماسية الوقائية توفر اﻷمل اﻷفضل اﻷخير للذين يعانون في دوامة الفوضى والحرب التي توشك أن تندلع، سواء كانت مدنية أو دولية.
    Cuba believes that preventive diplomacy and peacemaking cannot be conceived or applied on the basis of cost-benefit analysis, especially given that it has not been possible to reach consensus on the definition of any of these concepts. UN إن كوبا تعتقد أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام لا يمكن تصورهما أو تطبيقهما على أساس تحليل يقوم على فعالية التكاليف، وبخاصة في ضوء أنه لم يكن ممكنا التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تحديد أي من هذه المفاهيم.
    590. It has become clear that preventive diplomacy is only one of a class of actions that can be taken to prevent disputes from turning into armed conflict. UN ٥٩٠ - لقد غدا واضحا أن الدبلوماسية الوقائية إجراء واحد من بين طائفة من اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لمنع تحول الخلافات الى صراع مسلح.
    I hope that the Member States of the United Nations which have the greatest responsibility for the Organization have heard the expressions of concern at this session, that they have heard that preventive diplomacy and a policy of engagement by the United Nations must become a reality before emerging conflicts grow into acute crises. UN وآمل أن تكون الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وهي الدول التي تقع عليها أكبر مسؤولية عن المنظمة، قد استمعت الى عبارات القلق في هذه الدورة، وأنها استمعت الى أن الدبلوماسية الوقائية وانتهاج اﻷمم المتحدة لسياسة تقوم على المشاركة يجب أن يصبحا واقعا قبل أن تتطور الصراعات الناشئة الى أزمات حادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus