While recognizing that development is primarily a national responsibility, it is important to highlight that international support is also crucial. | UN | ومع الاعتراف بأن التنمية هي مسؤولية وطنية في المقام الأول، من المهم تسليط الضوء على أن الدعم الدولي أمر حاسم أيضا. |
It was agreed that international support for such countries is needed. | UN | واتُّفق على أن الدعم الدولي لهذه البلدان لازم. |
A key message running through the five-year reviews of conferences is that international support in the implementation of conferences has fallen far short of the commitments made at conferences. | UN | والرسالة الرئيسية التي تتخلل الاستعراضات التي تجري كل خمس سنوات للمؤتمرات تتمثل في أن الدعم الدولي لتنفيذ المؤتمرات لا يتناسب مع الالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات. |
They emphasized that international support was essential to achieving progress on the path to peace, and were pleased to note the efforts of UNDP and UNFPA to support peacebuilding. | UN | وأكدت أن الدعم الدولي ضروري لإحراز التقدم على مسار السلام، وأنها تشعر بالسرور بملاحظة جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لدعم بناء السلام. |
They observed that international support to combat armed robbery against ships should only be considered in the context of supporting a State's national legislation. | UN | ولاحظ هؤلاء أن الدعم الدولي لمكافحة السطو المسلح ضد السفن يجب أن ينظر فيه فقط في سياق تأييد التشريع الوطني للدولة. |
There is no doubt that international support is a vital element for the success of NEPAD. | UN | لا شك أن الدعم الدولي يشكل عنصرا حيويا لنجاح الشراكة الجديدة. |
He stressed that international support, in particular official development assistance, technical assistance and other forms of financial assistance, continued to be required. | UN | وأكد أن الدعم الدولي ما زال مطلوبا، ولا سيما فيما يخص المساعدة الإنمائية الرسمية، والمساعدة التقنية، والأشكال الأخرى للمساعدة المالية. |
I am delighted to say that international support for the ICC has continued to grow. | UN | يسعدني أيما سعادة أن أقول أن الدعم الدولي للمحكمة يواصل نموه. |
We are of the view that international support based on partnership and shared responsibility should be reflected in a series of measures. | UN | ونحن نرى أن الدعم الدولي القائم على الشراكة وتقاسم المسؤولية ينبغي أن يتجسد في سلسلة من التدابير. |
Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, | UN | وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية، |
Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, | UN | وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية، |
Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, | UN | وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية، |
It was highlighted that international support to agriculture in developing countries had significantly declined over the last 20 years. Agriculture remains the most protected sector in many countries. | UN | وتم التأكيد على أن الدعم الدولي للزراعة في البلدان النامية قد انحفض بشكل ملحوظ على مدى السنوات العشرين الماضية ولا تزال الزراعة هي القطاع الذي يحظى بأكبر قدر من الحماية في بلدان عديدة. |
He stressed that international support should focus on housing reconstruction efforts and issues of social welfare as humanitarian agencies phased out. | UN | وشدد على أن الدعم الدولي ينبغي أن يتركز على جهود إعادة بناء المساكن وقضايا الرعاية الاجتماعية عند تصفية الوكالات الإنسانية تدريجياً. |
6. We affirm that international support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development is essential. | UN | 6 - ونؤكد أن الدعم الدولي لتنفيذ الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا هو أمر لا بد منه. |
49. With reference to narcotics, he stressed that international support was needed in order to provide Afghan farmers with sustainable alternative livelihoods. | UN | 49 - وبالإشارة إلى المخدرات، أكد أن الدعم الدولي لازم لتزويد المزارعين الأفغان بأسباب الرزق البديلة المستدامة. |
Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, | UN | وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية، |
Some of these cases reflect the fact that international support in post-conflict situations has not always corresponded to the long-term nature of the peacebuilding process. | UN | وبعض هذه الحالات تعكس حقيقة أن الدعم الدولي في حالات ما بعد انتهاء الصراع لا يتناسب دائما مع الطابع الطويل الأجل لعملية بناء السلام. |
Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, | UN | وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية، |
He underlined that the international support of governments would be crucial for all concerned. | UN | وأكد أن الدعم الدولي من الحكومات سيكون حاسماً لكل المعنيين. |
international support for the development of standby arrangements in disaster-prone countries is still insufficient, however. | UN | بيد أن الدعم الدولي لوضع ترتيبات احتياطية في البلدان المعرضة للكوارث ما زال غير كافٍ. |