"أن السلم والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that peace and security
        
    Recognizing that peace and security, development and human rights are mutually interlinked and reinforcing, UN وإذ يدرك أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي عناصر مترابطة يعزز بعضها بعضاً،
    Recognizing that peace and security, development and human rights are mutually interlinked and reinforcing, UN وإذ يدرك أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان عناصر مترابطة ويعزز أحدها الآخر،
    Reaffirming that peace and security, development and human rights are the interrelated pillars of the United Nations system, UN وإذ يعيد تأكيد أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم المترابطة التي تقوم عليها منظومـة الأمم المتحدة،
    Reaffirming that peace and security, development and human rights are the interrelated pillars of the United Nations system, UN وإذ يعيد تأكيد أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم المترابطة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Recognizing that peace and security, development and human rights are mutually interlinked and reinforcing, UN وإذ يدرك أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي عناصر مترابطة يعزز بعضها بعضاً،
    We all know that peace and security are necessary for sustainable development. UN ونعرف جميعا أن السلم والأمن لازمان للتنمية المستدامة.
    We know that peace and security are under attack from all quarters. UN نعرف أن السلم والأمن يتعرضان لهجمة من جميع الدوائر.
    Today we know more than ever before that peace and security are indivisible. UN واليوم نعرف أكثر من أي وقت مضى أن السلم والأمن كلٌ لا يتجزأ.
    It is asserted that peace and security are not possible without development and that development is not possible without peace and security. UN ومن المؤكد أن السلم والأمن ليسا ممكنين بدون تنمية، وأن التنمية ليست ممكنة بدون سلم وأمن.
    It is undeniable that peace and security are anchored on the well-being of our peoples. UN ولما لا ينكر أن السلم والأمن يعتمدان على رفاه شعوبنا.
    There is no denying that peace and security are prerequisites for any meaningful development. UN لا ينكر أحد أن السلم والأمن شرطان مسبقان لأية تنمية لها معنى.
    We are of the view that peace and security will remain a distant dream until the planet Earth gets rid of all nuclear weapons. UN ونحن نرى أن السلم والأمن سيظلان حلما بعيد المنال إلى أن يتخلص كوكب الأرض من جميع الأسلحة النووية.
    It is pleasing to note, however, that peace and security in Africa have been increasing over the past year or so. UN ومما يدعو إلى الغبطة، أننا على الرغم من كل هذا، نلاحظ أن السلم والأمن في أفريقيا قد تزايد خلال العام الماضي أو نحو ذلك.
    Reaffirming in particular that peace and security, development and human rights are the interrelated pillars of the United Nations system, and renewing its commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ يؤكد من جديد، بوجه خاص، أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم المترابطة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وإذ يجدد التزامه بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته،
    68. Senegal noted that peace and security were crucial for development and human rights enjoyment. UN 68- ولاحظت السنغال أن السلم والأمن أساسيان لتحقيق التنمية والتمتع بحقوق الإنسان.
    At the 2005 World Summit, Heads of State and Government affirmed strongly that peace and security, development and human rights are the three principal pillars of the United Nations System. UN 136 - في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، شدد رؤساء الدول والحكومات على أن السلم والأمن الدوليين والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم الرئيسية الثلاث لمنظومة الأمم المتحدة.
    " 4. A number of participants pointed out that peace and security are essential preconditions for economic growth and development as well as protection of the environment. UN " 4 - وأبرز عدد من المشاركين أن السلم والأمن يعتبران شرطين مسبقين لا بد من توفرهما لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية وكذا حماية البيئة.
    We also comprehend all too well that peace and security abroad and at home are clearly associated with social and economic dignity today -- or with faith in their possible attainment tomorrow. UN إننا نفهم أيضا تماما أن السلم والأمن في الخارج والداخل يقترنان اقترانا واضحا بالكرامة الاجتماعية والاقتصادية اليوم أو بالإيمان بإمكانية تحقيقهما غدا.
    Yet, even in the Charter of the United Nations, it was clearly recognized that peace and security are not, indeed cannot be, stand-alone areas of work. UN لكن، حتى في ميثاق الأمم المتحدة، كان من المعترف به بوضوح أن السلم والأمن ليسا، بل لا يمكن أن يكونا، مجالين مستقلين من مجالات العمل.
    Reaffirming that peace and security, development and human rights are the interrelated pillars of the United Nations system, UN وإذ يعيد تأكيد أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم المترابطة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus