Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights, | UN | وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان، |
Experts agreed that transnational corporations (TNCs) were profit-seeking companies whose investment was not aimed at promoting development and growth. | UN | واتفق الخبراء على أن الشركات عبر الوطنية هي شركات تسعى إلى الربح ولا تهدف استثماراتها إلى تعزيز التنمية والنمو. |
It was clear that TNCs were the major beneficiaries of recent market liberalization, but their roles and responsibilities had not been defined. | UN | وواضح أن الشركات عبر الوطنية هي المستفيدة الرئيسية من الاتجاهات الأخيرة لتحرير الأسواق إلا أن أدوارها ومسؤولياتها بحاجة إلى تحديد. |
There is evidence to suggest that TNCs are important investment agents. | UN | وهناك أدلة على أن الشركات عبر الوطنية تمثل أدوات استثمار هامة. |
Experts recalled that TNCs could generate attractive business opportunities, but their investment could be footloose. | UN | وأشار الخبراء إلى أن الشركات عبر الوطنية يمكن أن تُتيح فرصاً تجارية جذابة ولكن استثماراتها يمكن أن تكون منفلتة. |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights, | UN | وإذ يؤكد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights, | UN | وإذ يؤكد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان، |
The paper asserted that transnational corporations had served as the main actors for the promotion of free trade. | UN | وأكدت الورقة أن الشركات عبر الوطنية قد قامت مقام الجهات الفاعلة الرئيسية للترويج للتجارة الحرة. |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights, | UN | وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
He noted that TNCs were the key repositories of technology, and emphasized the importance of enabling and proactive leadership by governments in collaborating with TNCs. | UN | وأشار إلى أن الشركات عبر الوطنية هي المستودعات الرئيسية للتكنولوجيا، وشدد على أهمية القيادة التمكينية والاستباقية للحكومات بالتعاون مع الشركات عبر الوطنية. |
He stressed that TNCs played a key role in transferring and diffusing technology to developing countries, and that the overwhelming majority of cross-border technology flows were carried out by TNCs. | UN | وشدد على أن الشركات عبر الوطنية تؤدي دوراً رئيسياً في نقل التكنولوجيا ونشرها في البلدان النامية، وعلى أن الشركات عبر الوطنية هي مصدر الغالبية الساحقة من تدفقات التكنولوجيا عبر الحدود. |
12. It was noted that TNCs were increasingly adopting non-equity contractual arrangements to manage their global value chains. | UN | 12- ولوحظ أن الشركات عبر الوطنية تعتمد بشكل متزايد على الترتيبات التعاقدية غير السهمية في إدارة سلاسل القيمة العالمية. |
The example illustrated the point that TNCs in the South were rising to become global economic players, creating new avenues for growth in developed and developing countries alike. | UN | وأوضح المثال أن الشركات عبر الوطنية في الجنوب تنهض لتصبح عناصر فاعلة اقتصادية عالمية تؤدي إلى سبل جديدة للنمو في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء. |
Second, the expert noted that TNCs were already using company structures to avoid liability, which was an added reason for the guidelines to apply to all corporations. | UN | ولاحظ الخبير ثانيا أن الشركات عبر الوطنية تستخدم أصلا هياكل شركات تتجنب بها المسؤولية. وهذا سبب إضافي لتطبيق المبادئ التوجيهية على جميع الشركات. |
Slow technology transfer, lack of confidence and a negative level of investment in developing countries revealed that TNCs were holding back economic and social development. | UN | وإن تباطؤ خطى نقل التكنولوجيا وانعدام الثقة والمستوى السلبي للاستثمار في البلدان النامية هي مؤشرات على أن الشركات عبر الوطنية تعمل على الحد من التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
A main conclusion was that TNCs needed SMEs, given the new demands of the global economy for flexible and rapid responses to changes in demand. | UN | ومن الاستنتاجات الرئيسية أن الشركات عبر الوطنية تحتاج إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بالنظر إلى الاحتياجات الجديدة للاقتصاد العالمي، لكي يستجيب استجابة مرنة وسريعة للتغيرات في مجال الطلب. |
12. Mr. Guissé began by noting that transnational companies had not to date been precisely defined. | UN | 12- وقال السيد غيسة إنه يلاحظ بادئ ذي بدء أن الشركات عبر الوطنية لم يوضع لها حتى الآن تعريف دقيق. |
transnational corporations had their own specificities. | UN | ذلك أن الشركات عبر الوطنية لها خصوصياتها الخاصة. |