In Asia, companies were innovating, coming up with the new technologies that proved that industry could be green. | UN | ففي آسيا، تعكف الشركات على الابتكار واستنباط تكنولوجيات جديدة تثبت أن الصناعة يمكن أن تكون مراعية للبيئة. |
It was, indeed, an empirical fact that industry was a source of dynamism. | UN | ففي الواقع يُعتبر من الحقائق العملية أن الصناعة هي مصدر الدينامية. |
It was clear that industry truly mattered to the productivity of the OECD countries. | UN | ومن الواضح أن الصناعة تهم بحق انتاجية البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The semiconductor industry indicates that the industry and its suppliers continue to search for alternatives for these critical uses. | UN | تبين صناعة شبه الموصل على أن الصناعة ومورديها يواصلان البحث عن بدائل لهذه الاستخدامات الحرجة. |
The historical evidence was that industry tended to agglomerate. | UN | وتشير الشواهد التاريخية الى أن الصناعة تتجه الى التكتل. |
The Committee should be aware that industry in his country was becoming extremely concerned about such developments. | UN | ودعا اللجنة إلى أن تدرك أن الصناعة في بلده أصبحت قلقة إلى أقصى حد من تلك التطورات. |
It was disappointing, for example, that industry continued to produce lead-containing paints when viable alternatives were available. | UN | ومن المؤسف، مثلاً، أن الصناعة ما زالت تنتج الطلاء المحتوي على الرصاص في حين تتوافر البدائل السليمة لذلك. |
We must keep in mind that industry as well as the whole economy was connected with the Croatian economy. | UN | ويتعين أن نضع في الاعتبار أن الصناعة وكذلك الاقتصاد بأكمله مرتبطان بالاقتصاد الكرواتي. |
This means that industry has, at this time, often made only very general commitments to take action to reduce greenhouse gas emissions. | UN | وهذا يعني أن الصناعة لم تقدم حتى اﻵن سوى التزامات عامة جدا باتخاذ تدابير لتخفيض انبعاثات غاز الدفئية. |
The experience of the European Union had shown that industry would respond to new regulation. | UN | وأظهرت تجربة الاتحاد الأوروبي أن الصناعة سوف تستجيب للائحة جديدة. |
Yet, to the extent that industry, financial services and communication facilities remain spatially concentrated in urban areas, they will continue to encourage an unbalanced population distribution. | UN | ومع ذلك فطالما أن الصناعة والخدمات المالية ومرافق الاتصالات مركزة مكانيا في المناطق الحضرية، فستظل تعمل على إحداث توزيع سكاني غير متوازن. |
27. Participants emphasized that industry had a key role to play in social development and environmental protection, as well as in economic development. | UN | ٧٢ - وأكد المشاركون على أن الصناعة تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية وحماية البيئة، فضلا عن التنمية الاقتصادية. |
Despite the importance of negotiation, there is anecdotal evidence that industry is reverting to a preference for regulation as the final policy instrument, rather than voluntary agreements. | UN | ورغم أهمية المفاوضات، يوجد أيضا دليل ثابت على أن الصناعة تميل إلى تفضيل التنظيم كأداة أخيرة للسياسة، عند مقارنته بالاتفاقات الطوعية. |
50. UNIDO's energy efficiency programme addresses the fact that industry is one of the biggest users of energy. | UN | 50- ويتصدى برنامج اليونيدو الخاص بكفاءة الطاقة لواقع أن الصناعة من أكبر مستخدمي الطاقة. |
9. Industrial output trends for the period 1991-1998 reveal that industry experienced its worst crisis in 1994 when output shrank by 27.3 per cent, or 50 per cent over eight years. | UN | 9- وتدل اتجاهات الناتج الصناعي للفترة 1991-1998 على أن الصناعة قد شهدت أسوأ أزماتها في عام 1994 عندما تقلص الناتج بنسبة 27.3 في المائة، أو بنسبة 50 في المائة على مدى ثماني سنوات. |
63. UNIDO activities in the area of environmental protection build on the fact that industry is the affirmed major polluter and that a targeted multidisciplinary approach is necessary to ensure the required mitigation. | UN | 63 - تقـوم أنشطة اليونيدو في مجال حماية البيئة على أن الصناعة هي الملوث الرئيسي المؤكد وأن هناك حاجة إلى نهج مستهدف متعدد التخصصات لكفالة تخفيف الأثر المطلوب. |
The semiconductor industry indicates that the industry and its suppliers continue to search for alternatives for these critical uses. | UN | تشير صناعة أشباه الموصلات إلى أن الصناعة ومورديها يواصلان البحث عن بدائل لهذه الاستخدامات الحرجة. |
The committee concluded that the industry owes $26,725,642 in unpaid taxes. | UN | وقد خلصت اللجنة إلى أن الصناعة المعنية تدين بمبلغ 642 725 26 دولارا من الضرائب غير المسددة. |
In their Phase 1 report, FDA concluded that the industry owes $26,725,642 in taxes. | UN | وقد خلصت الهيئة، في تقريرها عن المرحلة 1، إلى أن الصناعة مدينة بضرائب قدرها 642 725 26 دولارا. |
I think the financial industry is a service industry it should serve others before it serves itself. | Open Subtitles | حتى عندما تحرك القادة الأجانب أننى أعتقد أن الصناعة الاقتصادية هى صناعة خدمية |
Those meetings showed the continued support and interest of the industry in the project. | UN | وأظهرت هذه الاجتماعات أن الصناعة ما فتئت تساند هذا المشروع وتهتم به. |
Since industry was sustained by technology, transfers of technology to developing countries would help them to accelerate their industrialization. | UN | وحيث أن الصناعة تقوم على التكنولوجيا فإن عمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية ستساعدها على التعجيل بتصنيعها. |