"أن الصناعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that industry
        
    • that the industry
        
    • industry is
        
    • industry in
        
    • industry was
        
    In Asia, companies were innovating, coming up with the new technologies that proved that industry could be green. UN ففي آسيا، تعكف الشركات على الابتكار واستنباط تكنولوجيات جديدة تثبت أن الصناعة يمكن أن تكون مراعية للبيئة.
    It was, indeed, an empirical fact that industry was a source of dynamism. UN ففي الواقع يُعتبر من الحقائق العملية أن الصناعة هي مصدر الدينامية.
    It was clear that industry truly mattered to the productivity of the OECD countries. UN ومن الواضح أن الصناعة تهم بحق انتاجية البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The semiconductor industry indicates that the industry and its suppliers continue to search for alternatives for these critical uses. UN تبين صناعة شبه الموصل على أن الصناعة ومورديها يواصلان البحث عن بدائل لهذه الاستخدامات الحرجة.
    The historical evidence was that industry tended to agglomerate. UN وتشير الشواهد التاريخية الى أن الصناعة تتجه الى التكتل.
    The Committee should be aware that industry in his country was becoming extremely concerned about such developments. UN ودعا اللجنة إلى أن تدرك أن الصناعة في بلده أصبحت قلقة إلى أقصى حد من تلك التطورات.
    It was disappointing, for example, that industry continued to produce lead-containing paints when viable alternatives were available. UN ومن المؤسف، مثلاً، أن الصناعة ما زالت تنتج الطلاء المحتوي على الرصاص في حين تتوافر البدائل السليمة لذلك.
    We must keep in mind that industry as well as the whole economy was connected with the Croatian economy. UN ويتعين أن نضع في الاعتبار أن الصناعة وكذلك الاقتصاد بأكمله مرتبطان بالاقتصاد الكرواتي.
    This means that industry has, at this time, often made only very general commitments to take action to reduce greenhouse gas emissions. UN وهذا يعني أن الصناعة لم تقدم حتى اﻵن سوى التزامات عامة جدا باتخاذ تدابير لتخفيض انبعاثات غاز الدفئية.
    The experience of the European Union had shown that industry would respond to new regulation. UN وأظهرت تجربة الاتحاد الأوروبي أن الصناعة سوف تستجيب للائحة جديدة.
    Yet, to the extent that industry, financial services and communication facilities remain spatially concentrated in urban areas, they will continue to encourage an unbalanced population distribution. UN ومع ذلك فطالما أن الصناعة والخدمات المالية ومرافق الاتصالات مركزة مكانيا في المناطق الحضرية، فستظل تعمل على إحداث توزيع سكاني غير متوازن.
    27. Participants emphasized that industry had a key role to play in social development and environmental protection, as well as in economic development. UN ٧٢ - وأكد المشاركون على أن الصناعة تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية وحماية البيئة، فضلا عن التنمية الاقتصادية.
    Despite the importance of negotiation, there is anecdotal evidence that industry is reverting to a preference for regulation as the final policy instrument, rather than voluntary agreements. UN ورغم أهمية المفاوضات، يوجد أيضا دليل ثابت على أن الصناعة تميل إلى تفضيل التنظيم كأداة أخيرة للسياسة، عند مقارنته بالاتفاقات الطوعية.
    50. UNIDO's energy efficiency programme addresses the fact that industry is one of the biggest users of energy. UN 50- ويتصدى برنامج اليونيدو الخاص بكفاءة الطاقة لواقع أن الصناعة من أكبر مستخدمي الطاقة.
    9. Industrial output trends for the period 1991-1998 reveal that industry experienced its worst crisis in 1994 when output shrank by 27.3 per cent, or 50 per cent over eight years. UN 9- وتدل اتجاهات الناتج الصناعي للفترة 1991-1998 على أن الصناعة قد شهدت أسوأ أزماتها في عام 1994 عندما تقلص الناتج بنسبة 27.3 في المائة، أو بنسبة 50 في المائة على مدى ثماني سنوات.
    63. UNIDO activities in the area of environmental protection build on the fact that industry is the affirmed major polluter and that a targeted multidisciplinary approach is necessary to ensure the required mitigation. UN 63 - تقـوم أنشطة اليونيدو في مجال حماية البيئة على أن الصناعة هي الملوث الرئيسي المؤكد وأن هناك حاجة إلى نهج مستهدف متعدد التخصصات لكفالة تخفيف الأثر المطلوب.
    The semiconductor industry indicates that the industry and its suppliers continue to search for alternatives for these critical uses. UN تشير صناعة أشباه الموصلات إلى أن الصناعة ومورديها يواصلان البحث عن بدائل لهذه الاستخدامات الحرجة.
    The committee concluded that the industry owes $26,725,642 in unpaid taxes. UN وقد خلصت اللجنة إلى أن الصناعة المعنية تدين بمبلغ 642 725 26 دولارا من الضرائب غير المسددة.
    In their Phase 1 report, FDA concluded that the industry owes $26,725,642 in taxes. UN وقد خلصت الهيئة، في تقريرها عن المرحلة 1، إلى أن الصناعة مدينة بضرائب قدرها 642 725 26 دولارا.
    I think the financial industry is a service industry it should serve others before it serves itself. Open Subtitles حتى عندما تحرك القادة الأجانب أننى أعتقد أن الصناعة الاقتصادية هى صناعة خدمية
    Those meetings showed the continued support and interest of the industry in the project. UN وأظهرت هذه الاجتماعات أن الصناعة ما فتئت تساند هذا المشروع وتهتم به.
    Since industry was sustained by technology, transfers of technology to developing countries would help them to accelerate their industrialization. UN وحيث أن الصناعة تقوم على التكنولوجيا فإن عمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية ستساعدها على التعجيل بتصنيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus