History shows that science and technology are irreplaceable vectors of progress. | UN | ويثبت التاريخ أن العلم والتكنولوجيا دعامتان لا غنى عنهما للتقدم. |
Highlighting that science and technology, culture and innovation for the realization of the future we want has a strong interface with education for sustainable development and sustainable consumption and production, | UN | وإذ نسلط الضوء على أن العلم والتكنولوجيا والثقافة والابتكار من أجل ضمان المستقبل الذي نطمح إليه لها علاقة قوية بالتعليم من أجل التنمية المستدامة والاستهلاك والإنتاج المستدامين، |
He drew the Commission's attention to the fact that science and technology had been a casualty of fiscal adjustment programmes adopted by developing countries. | UN | ووجه أنظار اللجنة الى أن العلم والتكنولوجيا كانا من ضحايا برامج التكيف المالي التي اعتمدتها البلدان النامية. |
There is no doubt that science and technology are the driving forces of economic and social development, and hence the need to include the direct involvement of women. | UN | وليس هناك أدنى شك في أن العلم والتكنولوجيا يمثلان القوى المحركة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومن ثم تدعو الحاجة إلى إشراك المرأة بصورة مباشرة. |
Stressing that science and technology plays a critical role in facilitating human resources development, which can enhance opportunities for social and economic development, | UN | وإذ تؤكد أن العلم والتكنولوجيا يؤديان دورا بالغ الأهمية في تيسير تنمية الموارد البشرية، وهو ما يمكن أن يعزز الفرص المتاحة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، |
Stressing that science and technology plays a critical role in facilitating human resources development, which can enhance opportunities for social and economic development, | UN | وإذ تؤكد أن العلم والتكنولوجيا يؤديان دورا بالغ الأهمية في تيسير تنمية الموارد البشرية، وهو ما يمكن أن يعزز فرص التنمية الاجتماعية والاقتصادية، |
The Group of 77 and China wished to play a constructive part in that process, and believed that science and technology were a key aspect in sustainable development strategies. | UN | وأعلنت أن مجموعة الـ 77 والصين تريد أن تقوم بدور بناء في تلك العملية، وتعتقد أن العلم والتكنولوجيا يمثلان جانبا رئيسيا في استراتيجيات التنمية المستدامة. |
They believe that science and technology and the United Nations system's support of regional cooperation should be used primarily for the purpose of responding to the global challenge and national mandates to eradicate poverty. | UN | وهم يعتقدون أن العلم والتكنولوجيا ودعم منظومة اﻷمم المتحدة للتعاون اﻹقليمي ينبغي أن يستخدما بالدرجة اﻷولى من أجل الاستجابة للتحدي العالمي والولايات الوطنية للقضاء على الفقر. |
Recognizing that science and technology are essential in the implementation of the internationally agreed development goals contained in the United Nations Millennium Declaration and that many developing countries will need to enhance their capacity to harness the benefits of technology, | UN | وإذ يدرك أن العلم والتكنولوجيا يمثلان ضرورة جوهرية في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وأن كثيرا من البلدان النامية بحاجة إلى تعزيز قدرتها على تسخير فوائد التكنولوجيا، |
Recognizing that science and technology are essential in the implementation of the internationally agreed development goals contained in the United Nations Millennium Declaration and that many developing countries will need to enhance their capacity to harness the benefits of technology, | UN | إذ يدرك أن العلم والتكنولوجيا يمثلان ضرورة جوهرية في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وأن كثيرا من البلدان النامية بحاجة إلى تعزيز قدرتها على تسخير فوائد التكنولوجيا، |
Recognizing that science and technology per se are deemed to be neutral, that scientific and technological developments can have both civilian and military applications and that progress in science and technology for civilian applications needs to be maintained and encouraged, | UN | وإذ تدرك أن العلم والتكنولوجيا يعتبران، في حد ذاتهما، محايدين، وأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطبيقات مدنية وعسكرية على حد سواء، وأن هناك حاجة لمواصلة وتشجيع التقدم في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا للتطبيقات المدنية، |
" Stressing that science and technology constitute a critical component of human resources development, which can enhance opportunities for social and economic development, | UN | " وإذ تشدد على أن العلم والتكنولوجيا يشكلان عنصرا بالغ الأهمية في تنمية الموارد البشرية، يمكن أن يعزز الفرص المتاحة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، |
In his address, Dr. Belkeziz focused on the importance of joint Islamic action and efforts to bridge the technological gap between most OIC Member States and developed countries, explaining that science and technology are the linchpin of progress and the future of the economy based on knowledge. | UN | وركز الدكتور بلقزيز في كلمته على أهمية العمل الإسلامي المشترك وسد الهوة التكنولوجية بين معظم الدول الأعضاء ودول العالم المتقدمة موضحاً أن العلم والتكنولوجيا هما أساس التقدم ودعامة اقتصاد المستقبل الذي يقوم على المعرفة. |
The world is characterized by violence, poverty and despair -- despite the fact that science and technology have never been more advanced and wealth never more abundant. | UN | هذا العالم بات يتصف بالعنف والفقر واليأس - رغم أن العلم والتكنولوجيا لم يكونا بهذا التقدم ولا العالم بهذا الثراء من قبل. |
We believe that science and technology thus contribute to the enhancement of international peace and security and to the promotion of the social and economic development of humankind. | UN | ونعتقد أن العلم والتكنولوجيا يسهمان - بالتالي - في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وفي النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبشرية. |
Recognizing that science and technology per se are deemed to be neutral, that scientific and technological developments can have both civilian and military applications and that progress in science and technology for civilian applications needs to be maintained and encouraged, | UN | وإذ تدرك أن العلم والتكنولوجيا يعتبران، في حد ذاتهما، محايدين، وأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطبيقات مدنية وعسكرية على حد سواء، وأن هناك حاجة لمواصلة وتشجيع التقدم في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا للتطبيقات المدنية، |
Recognizing that science and technology per se are deemed to be neutral, that scientific and technological developments can have both civilian and military applications and that progress in science and technology for civilian applications needs to be maintained and encouraged, | UN | وإذ تدرك أن العلم والتكنولوجيا يعتبران، في حد ذاتهما، محايدين، وأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطبيقات مدنية وعسكرية على حد سواء، وأن هناك حاجة لمواصلة وتشجيع التقدم في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا للتطبيقات المدنية، |
57. It is recognized that science and technology is a cross-cutting issue for all sectors for SIDS sustainable development. | UN | 57 - من المسلَّم به أن العلم والتكنولوجيا يشكلان مسألة شاملة لجميع القطاعات المتعلقة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
95. It has been pointed out that while scientific and technological development provide ever-increasing opportunities to better the conditions of life of peoples and nations, in a number of instances they can give rise to social problems, as well as threaten the human rights and fundamental freedoms of the individual. It was underlined that science and technology should be subordinated not to profit aims but to the needs of society. | UN | ٥٩- وقد سبقت اﻹشارة إلى أنه وإن كان التطور العلمي والتكنولوجي يتيح فرصا متزايدة لتحسين ظروف حياة الشعوب واﻷمم فإنه قد يؤدي في عدد من الحالات إلى ظهور مشاكل اجتماعية، كما قد يهدد حقوق اﻹنسان وحريات الفرد اﻷساسية، وتم التأكيد على أن العلم والتكنولوجيا ينبغي ألا يخضعا ﻷهداف الربح بل لاحتياجات المجتمع. |
science and technology are seen by some as driving growth in the world and, when applied to agriculture, energy creation and health, will reduce poverty and address the Millennium Development Goals. | UN | والبعض يرى أن العلم والتكنولوجيا هما قاطرة النمو في العالم، وأنهما حينما يُطبقان في مجالات الزراعة وإيجاد الطاقة والصحة، سيؤديان إلى الحد من الفقر والعناية بالأهداف الإنمائية للألفية. |