"أن الفريق العامل هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Working Group was
        
    • the Working Group is
        
    On the positive side, MRG noted that the Working Group was the only United Nations forum for minorities. UN ومن الناحية الإيجابية، أشار التجمع إلى أن الفريق العامل هو منتدى الأمم المتحدة الوحيد الخاص بالأقليات.
    The Indigenous Caucus stated that the Working Group was the principal forum within the United Nations for elaborating international standards on the rights of indigenous peoples. UN وأشار تجمع السكان الأصليين إلى أن الفريق العامل هو المحفل الرئيسي داخل الأمم المتحدة الذي يقوم بوضع معايير دولية عن حقوق الشعوب الأصلية.
    Incomindios noted that the Working Group was the least costly of the working groups of the Sub-Commission. UN ولاحظت اللجنة الدولية لهنود الأمريكيتين أن الفريق العامل هو أقل أفرقة العمل التابعة للجنة الفرعية تكلفةً.
    One delegation stressed that the Working Group was the optimal forum in which to find a permanent solution to the chairmanship process. UN وشدد أحد الوفود على أن الفريق العامل هو المنتدى الأمثل لإيجاد حل دائم لمسألة الرئاسة.
    First, we confirmed that the Working Group is the appropriate, necessary and positive setting to discuss and negotiate, with transparency, matters of Security Council reform among all Member States. UN أولا، أكدنا أن الفريق العامل هو اﻹطار الملائم، والواجب، واﻹيجابي لمناقشة مسائل مجلس اﻷمن والتفاوض بشأنها بشفافية بين جميع الدول اﻷعضاء.
    One Member State, recalling the proposals it had already made on those issues, felt that the Working Group was the optimal forum for finding a predictable, long-term solution to those issues. UN واعتبرت دولة عضو في معرض إشارتها إلى المقترحات التي سبق لها أن قدمتها بشأن هذه المسائل، أن الفريق العامل هو المحفل الأمثل لإيجاد حل قابل للتنبؤ وطويل الأجل في هذا الشأن.
    It was also mentioned that the Working Group was an appropriate forum for consultations on the implementation of the approved UNODC consolidated budget and for regular result-based reporting on the part of the secretariat. UN وذُكر أيضاً أن الفريق العامل هو محفل مناسب للتشاور بشأن تنفيذ ميزانية المكتب المدمجة المعتمَدة ولقيام الأمانة بالإبلاغ المنتظم القائم على النتائج.
    The Commission was of the view that the Working Group was the proper forum to consider those substantive points at the present stage and expressed its confidence that the Working Group would deal with those concerns in the ongoing discussions on the draft convention. UN ورأت اللجنة أن الفريق العامل هو المحفل المناسب للنظر في تلك النقاط الموضوعية في المرحلة الحالية، وأعربت عن ثقتها في أن الفريق العامل سيعالج تلك الشواغل في المناقشات الجارية حول مشروع الاتفاقية.
    The Indigenous Caucus noted in its submission that the Working Group was a centre for authoritative international discourse on the rights of indigenous peoples, informing many scholars and activists alike. UN ولاحظ تجمع السكان الأصليين في رسالته أن الفريق العامل هو مركز للبحوث العلمية الدولية الرسمية عن حقوق الشعوب الأصلية، يقدم المعلومات إلى العديد من الأخصائيين والعناصر النشطة في مجال حقوق الإنسان على السواء.
    30. Several delegations were of the view that the Working Group was the only international forum in which all aspects of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction were dealt with. UN 30 - ورأت عدة وفود أن الفريق العامل هو المنتدى الدولي الوحيد الذي تُتناول فيه جميع جوانب التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It was underlined that the Working Group was the appropriate forum to discuss issues relating to marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction and that such discussion should be conducted within the framework of, and in conformity with, the Convention. UN وتم التأكيد على أن الفريق العامل هو المحفل المناسب لمناقشة المسائل المتصلة بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وأن هذه المناقشة ينبغي أن تتم في إطار الاتفاقية، وبما يتفق معها.
    Furthermore, General Assembly resolution 49/52 provided that the Sixth Committee should convene as a working group of the whole, which was tantamount to saying that the Working Group was the Sixth Committee; the Working Group could therefore report directly to the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، أشار إلى أن قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٢ ينص على أن تعقد اللجنة السادسة اجتماعا للفريق العامل الجامع، وذلك بمثابة القول أن الفريق العامل هو اللجنة السادسة؛ ولذا فبإمكان الفريق العامل أن يقدم تقريره مباشرة إلى الجمعية العامة.
    7. Ms. Stephanie Grant, representative of the Office of the High Commissioner for Human Rights, opened the nineteenth session of the Working Group on Indigenous Populations. She welcomed the participants and noted that the Working Group was the principal meeting place for the world's indigenous peoples. UN 7- افتتحت السيدة ستيفاني غرانت، ممثلة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، فرحبت بالمشاركين وأشارت إلى أن الفريق العامل هو الملتقى الرئيسي للشعوب الأصلية في العالم.
    61. Another group of Member States were of the view that the Working Group was indeed the appropriate forum to discuss the issue because some Member States had indicated that neither the Senior Advisory Group nor the General Assembly had considered the issues. UN 61 - وكان من رأي مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن الفريق العامل هو المحفل الملائم لمناقشة هذه المسألة لأن بعض الدول الأعضاء قد أشارت إلى أن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لم ينظر في المسائل، ولم تنظر فيها الجمعية العامة كذلك.
    Citing the report of the Working Group on its twentieth session (E/CN.4/Sub.2/2002/24), the organization noted that the Working Group was a critical public forum for documenting abuses of the rights of indigenous peoples and influencing the international community in relation to human rights. UN ولاحظت المنظمة مستشهدة بتقرير الفريق العامل عن دورته العشرين (E/CN.4/Sub.2/2002/24)، أن الفريق العامل هو منبر عام هام لتوثيق انتهاكات حقوق الشعوب الأصلية والتأثير على المجتمع الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    One speaker noted that the working group had a role to play in the review of the medium-term strategy for the Office and the forthcoming programme budget proposal of the Office, adding that the Working Group was the only body where the cross-cutting issues of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice could be examined. UN 9- ولاحظ أحد المتكلمين أن الفريق العامل يقع على عاتقه دور ينبغي أن يضطلع به في استعراض استراتيجية المكتب المتوسطة الأجل واقتراح ميزانية المكتب البرنامجية المقبلة، مضيفا أن الفريق العامل هو الهيئة الوحيدة التي يُمكن في إطارها دراسة المسائل الجامعة التي تُعنى بها لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    As the Working Group is the only body established by the General Assembly to discuss Security Council reform, we must make our utmost effort to achieve concrete results in the Working Group during this session. UN وحيث أن الفريق العامل هو الهيئة الوحيد التي أنشأتها الجمعية العامة لبحث إصلاح مجلس الأمن، يجب أن نبذل قصارى جهدنا لتحقيق نتائج ملموسة في الفريق العامل أثناء هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus