"أن اللجنة الخاصة المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Special Committee on
        
    She reiterated however that the Special Committee on Peacekeeping Operations was the sole official forum for consideration of the issue of peacekeeping operations in all their aspects. UN إلا أنها أكدت من جديد أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المحفل الرسمي الوحيد لنظر مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    A point was made that the Special Committee on the Charter had no competence to consider this issue. UN وأثيرت نقطة مفادها أن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق لا تملك صلاحية النظر في هذه المسألة.
    He recalled that the Special Committee on Peacekeeping Operations had reached the same conclusion. UN وأشار إلى أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام توصلت إلى الخلاصة نفسها.
    His Government therefore believed that the Special Committee on decolonization no longer had a relevant role to play in respect of British Territories. UN وقال إنه لذلك تعتقد حكومته أن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لم يعد لها دور ملائم تقوم به بالنسبة للمناطق البريطانية.
    In this regard, the Heads of State or Government emphasized that the Special Committee on Peacekeeping Operations is the only UN forum mandated to review comprehensively the whole question of UNPKOs in all their aspects. UN وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض بالمراجعة الشاملة لمسألة عمليات حفظ السلام برمتها وبجميع جوانبها.
    In this regard, the Ministers emphasized that the Special Committee on Peacekeeping Operations is the only UN forum mandated to review comprehensively the whole question of UNPKOs in all their aspects. UN وفي هذا الصدد، أكد الوزراء أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض بالمراجعة الشاملة لمسألة عمليات حفظ السلام برمتها وبجميع جوانبها.
    It noted with regret that the Special Committee on Peacekeeping Operations had not been in a position to adopt its draft annual report, and requested the Chairman to take the necessary steps to resolve that situation. UN وقال إن المجموعة تلاحظ مع الأسف أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لم تتمكن من اعتماد مشروع تقريرها السنوي، وطلب إلى الرئيس اتخاذ الخطوات اللازمة لحل المسألة.
    As a result of that visit, he was confident that the Special Committee on decolonization and the Government of New Zealand, as the administering Power, would implement a programme of work for Tokelau, targeted to its unique situation. UN وهو واثق، نتيجةُ لتلك الزيارة، من أن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وحكومة نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، ستنفذان برنامج عمل لتوكيلاو موجهاً إلى وضعها الفريد.
    In response, the sponsor delegation pointed out that the Special Committee on the Charter, as an expert legal body which, in accordance with its mandate, had elaborated a number of important instruments in the field of law, was particularly qualified to deal with the basic legal elements and issues of peacekeeping. UN وردا على ذلك، أشار الوفد المقدم للورقة إلى أن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق، باعتبارها هيئة قانونية للخبراء وضعت عددا من الصكوك الهامة في مجال القانون وفقا لولايتها، مؤهلة تماما لتناول العناصر والمسائل القانونية اﻷساسية لحفظ السلام.
    A point was also made that the Special Committee on Peacekeeping Operations was the only body in the Organization entrusted to conduct a comprehensive review of peacekeeping in all its aspects and that its reports traditionally referred to a list of basic guidelines and principles relevant to peacekeeping operations. UN كما أثيرت نقطة مفادها أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة في المنظمة الموكل إليها إجراء مراجعة شاملة عن حفظ السلام في جميع جوانبه، وأن تقاريرها تشير عادة إلى قائمة المبادئ التوجيهية والمبادئ الأساسية ذات الصلة بعمليات حفظ السلام.
    At the start of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, he was confident that the Special Committee on decolonization would complete its work and fulfil the dreams of the peoples of the remaining 16 Non-Self-Governing Territories on its list. UN وإنه، في بداية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، واثق من أن اللجنة الخاصة المعنية بالقضاء على الاستعمار ستنجز عملها وتحقق أحلام شعوب الأقاليم الستة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي الباقية على قائمتها.
    67. The Panel noted that the Special Committee on Peacekeeping Operations, among others, has long emphasized the need for the United Nations to strengthen its rapid deployment capacities. UN 67 - لاحظ الفريق أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وغيرها، أكدت باستمرار على ضرورة قيام الأمم المتحدة بتعزيز قدراتها على النشر السريع.
    36. Given the ongoing developments in technology and the challenges they presented, it was regrettable that the Special Committee on Peacekeeping Operations still had difficulty in resolving relatively simple procedural issues. UN 36 - ومضى قائلا إنه بالنظر إلى التطورات الجارية في مجال التكنولوجيا وما تطرحه من تحديات، من المؤسف أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ما زالت تواجه صعوبة في حل مسائل إجرائية بسيطة نسبيا.
    It was observed that the Special Committee on Peacekeeping Operations, which had held a productive session from 11 February to 10 March 2000, was the only forum in the United Nations to review the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including legal aspects. UN ولوحظ أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التي عقدت دورة ناجحة في الفترة من 11 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس عام 2000 هي المحفل الوحيد في منظومة الأمم المتحدة المخول لها إجراء استعراض لمجمل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها بما في ذلك الجوانب القانونية.
    177. Concerning subparagraph 4 (b), several delegations maintained that the Special Committee on the Charter, as an expert legal body, was mandated to deal with the legal aspects and elements of issues which might also be on the agenda of certain other bodies and that its work in this respect was complementary and not duplicative. UN 177 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 4 (ب)، أصرت وفود عدة على أن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق، بوصفها هيئة قانونية ذات خبرة، فُوضت بمعالجة الجوانب والعناصر القانونية للمسائل التي قد ترد أيضا في جداول أعمال بعض الهيئات الأخرى، وأن عملها في هذا الشأن عمل تكميلي وليس تكرارا لعمل آخر.
    53. With regard to peacekeeping missions in the context of Chapter VI of the Charter, her delegation was of the view that the Special Committee on Peacekeeping Operations was the appropriate body to undertake a comprehensive review of the relevant aspects of such missions. UN 53 - وأفادت فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق أن وفد بلدها يرى أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة المناسبة للقيام باستعراض شامل للجوانب الهامة لهذه البعثات.
    Noting that the Special Committee on Peacekeeping Operations, in paragraph 75 of its report, looked forward to the conclusions of the Ad Hoc Committee, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تتطلع، في الفقرة 75 من تقريرها()، إلى معرفة استنتاجات اللجنة المخصصة،
    Noting that the Special Committee on Peacekeeping Operations, in paragraph 75 of its report, looked forward to the conclusions of the Ad Hoc Committee, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تتطلع، في الفقرة 75 من تقريرها()، إلى معرفة استنتاجات اللجنة المخصصة،
    2. His delegation was encouraged by the fact that the Special Committee on Peacekeeping Operations had finally produced its report (A/68/19) and looked forward to the implementation of its recommendations, including on the safety and security of peacekeepers. UN 2 - وذكَر أن وفده يشعر بالتشجيع إزاء حقيقة أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام قد أنجزت أخيراً تقريرها (A/68/19) وأنه يتطلّع إلى تنفيذ توصياته بما في ذلك ما يتصل بسلامة وأمن حفظة السلام.
    3. It is pertinent to note that the Special Committee on Peacekeeping Operations, at its 1997 session, took note of the useful work being done by the Lessons Learned Unit and recommended that the Secretary-General seek stable, predictable financing for the Unit (see A/52/209, para. 63). UN ٣ - وتجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام قد أحاطت علما، في دورتها لعام ١٩٩٧، بما تضطلع به وحدة الدروس المستفادة من أعمال مفيدة، وأوصت بأن يسعى اﻷمين العام إلى تحقيق تمويل الوحدة على نحو ثابت ويمكن التنبؤ به )انظر الفقرة ٦٣ من الوثيقة A/52/209(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus