"أن اللجنة الخاصة ينبغي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Special Committee should
        
    The view was also expressed that the Special Committee should conclude its debate on proposals currently on its agenda in a timely manner in order to enable new subjects to be considered. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تختتم مناقشتها بشأن المقترحات المدرجة حاليا في جدول أعمالها في الوقت المناسب بغية التمكين من النظر في مواضيع جديدة.
    It also believed that the Special Committee should continue its work until the end of the Israeli occupation. UN ويعتقد أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تواصل عملها إلى أن ينتهي الاحتلال الإسرائيلي.
    They considered that the Special Committee should focus not only on how soon their colonial status can be terminated but on how they can be assured that they will have the right to maintain their own special identity and at the same time receive the continuing economic and other assistance on which their well-being depends. UN ولهذا، قالوا إنهم يرون أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تركز ليس فقط على سرعة إنهاء المركز الاستعماري لهذه اﻷقاليم ولكن على كيفية طمأنتها على أنه سيكون لها الحق في الحفاظ على هويتها الخاصة وعلى أنها ستحصل، في نفس الوقت، على مساعدات مستمرة، اقتصادية وغير اقتصادية، تعتمد عليها في رفاهها.
    37. A number of delegations believed that the Special Committee should endorse the concept and practice of preventive deployment as one that could be helpful in preventing conflict. UN ٧٣ - وكان رأي عدد من الوفود أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تؤيد مفهوم الوزع الوقائي نظريا وعمليا بوصفه مفهوما يمكن أن يساعد في منع نشوب الصراع.
    A suggestion was made that the Special Committee should submit a recommendation to the General Assembly encouraging informal contacts between the Special Committee and other relevant organs and inviting the representatives of such bodies and relevant units of the Secretariat to brief the Special Committee on their activities. UN وتم تقديم اقتراح مفاده أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تقدم إلى الجمعية العامة توصية تشجع الاتصالات غير الرسمية بين اللجنة الخاصة والهيئات الأخرى ذات الصلة وتدعو ممثلي هذه الهيئات والوحدات ذات الصلة في الأمانة العامة لإطلاع اللجنة الخاصة على أنشطتها.
    185. It was observed that the Special Committee should focus on fewer topics and that the relevant proposals should be submitted much in advance to allow for a thorough reflection thereon. UN 185 - وأُشير إلى أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تركز على عدد أقل من المواضيع وأنه ينبغي تقديم المقترحات ذات الصلة في وقت أبكر بكثير لإتاحة الفرصة لإمعان النظر فيها بشكل شامل.
    128. Some delegations stressed that the Special Committee should be careful not to intrude into areas which could be considered as pertaining to the internal functioning or micromanagement of the Court. UN ١٢٨ - وأكد بعض آخر من الوفود أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تحذر من إقحام نفسها في مجالات يمكن أن يُنظر إليها على أنها تتعلق باﻷداء الداخلي للمحكمة أو بإدارتها لدقائق أعمالها.
    Lastly, his delegation felt that the Special Committee should hold its session later in the year to lengthen the interval between the Sixth Committee's session and that of the Special Committee, so that delegations could be better prepared to deal with the issues on the latter's agenda. UN وأخيرا قال إن وفده يرى أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تعقد دورتها في وقت متأخر من السنة من أجل إطالة الفترة الفاصلة بين دورة اللجنة السادسة ودورة اللجنة الخاصة لكي تكون الوفود أفضل استعدادا لتناول المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    The Government of the United Kingdom believes that the Special Committee should now acknowledge that Fourth Committee vote and recognize the application of the principle of self-determination as the only long-term solution, in the twenty-first century, with regard to the remaining Territories. UN وترى حكومة المملكة المتحدة أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تقر الآن بتصويت اللجنة الرابعة ذاك، وأن تسلم بانطباق مبدأ تقرير المصير بوصفه الحل الوحيد الطويل الأجل، في القرن الحادي والعشرين، فيما يتصل بالأقاليم المتبقية.
    Some delegations suggested that the Special Committee should meet biennially to allow more time to study various proposals before it, and that it shorten its sessions to a maximum of five working days given that, at its current session, it had not fully utilized the time allocated to its meetings. UN واقترح بعض الوفود أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تجتمع كل سنتين لإتاحة مزيد من الوقت لدراسة مختلف المقترحات المعروضة عليها، وأن تقوم بتقليص دوراتها إلى خمسة أيام عمل على الأكثر، نظرا إلى أنها لم تستفد، في دورتها الحالية، الاستفادة الكاملة من الوقت المخصص لجلساتها.
    24. Participants considered that the Special Committee should re-examine the nature of the information it disseminates to Non-Self-Governing Territories concerning self-determination and that the United Nations has a unique opportunity and responsibility to bring together the most advanced solutions for converting national separation into global unity. UN ٢٤ - ورأى المشاركون أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تعيد النظر في طبيعة المعلومات التي توزعها على اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن تقرير المصير وأن ثمة أمام اﻷمم المتحدة فرصة وعليها مسؤولية لم يسبق لهما مثيل في تقديم أكثر الحلول تقدما لتحويل التفرق الوطني الى وحدة عالمية.
    56. Participants considered that the Special Committee should urge the administering Powers to provide legal and political opportunities for their Territories to participate fully in regional conventions and programmes that relate to their environment and future livelihood. UN ٥٦ - ورأى المشتركون أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تحث السلطات القائمة باﻹدارة على إتاحة الفرص القانونية والسياسية لمشاركة اﻷقاليم التابعة لها مشاركة كاملة في الاتفاقات والبرامج الاقليمية التي تتصل ببيئتها وحياتها المعيشية في المستقبل.
    19. Jordan believed that the Special Committee should continue to carry out its mandate until Israel ended its occupation of Palestinian and other Arab Territories and a final peace agreement was reached, and it urged Israel to cooperate with it. UN 19 - ويعتقد الأردن أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تستمر في الاضطلاع بولايتها إلى أن تنهي إسرائيل احتلالها للأراضي الفلسطينية والأراضي العربية الأخرى، ويتم التوصل إلى اتفاق سلام نهائي، ويحث إسرائيل على التعاون معها.
    (u) In the context of calls for a Third International Decade, affirmed that the Special Committee should continue to take stock of current challenges and opportunities for the decolonization process and draw up a pragmatic plan of action for the Third International Decade with a view to advancing the decolonization process. UN (ش) أكدوا في سياق النداءات الداعية إلى إعلان عقد دولي ثالث أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تواصل إجراء حصر للتحديات الحالية التي تواجه عملية إنهاء الاستعمار والفرص المتاحة أمامها وأن تضع خطة عمل عملية للعقد الدولي الثالث بهدف المضي قُدُما بعملية إنهاء الاستعمار.
    86. With regard to the discussions by the Special Committee of various proposals concerning sanctions, his delegation had said previously that it did not believe that the Special Committee should aim to devise norms relating to the design and implementation of sanctions because such action would be duplicative or inconsistent with the roles of the principal organs of the United Nations as set forth in the Charter, in particular Article 24. UN 86 - وفيما يتعلق بمناقشات اللجنة الخاصة للاقتراحات المختلفة بشأن الجزاءات، فإن وفد بلده سبق أن قال إنه لا يرى أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تهدف إلى وضع قواعد ذات الصلة بتصميم وتنفيذ الجزاءات لأن هذا العمل سيكون مزدوجا أو غير متفق مع أدوار الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة المنصوص عليها في الميثاق، وبخاصة المادة 24، أو غير متفق معها.
    21. In view of the fact that none of the sanctions committees had been approached by Member States concerning special economic problems arising from the implementation of sanctions since 2003, as confirmed in the report of the Secretary-General (A/64/225), some delegations were of the view that the Special Committee should acknowledge that positive development, avoid duplication of work and conclude its consideration of this topic. UN 21 - ونظرا لعدم اتصال الدول الأعضاء بأي من لجان الجزاءات فيما يتعلق بمشاكل اقتصادية خاصة ناجمة عن تطبيق الجزاءات منذ عام 2003، على نحو ما أكده تقرير الأمين العام (A/64/225)، ارتأت بعض الوفود أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تقر بهذا التطور الإيجابي، وأن تتجنب الازدواجية في العمل، وأن تختتم نظرها في هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus