"أن المبنى" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the building
        
    • that building
        
    • that a building
        
    • building's
        
    • the building is
        
    • that the destroyed building
        
    They'd already pointed out that the building was structurally unsafe, and yet they'd been forced back in. Open Subtitles تصدعات في المبنى. وقد لاحظت أنهم بالفعل أن المبنى كان غير آمنة من الناحية الهيكلية،
    It is stated that the building would provide a maximum of 900,000 square feet of office space. UN وذكر أن المبنى سيتيح مساحة قصوى قدرها 000 900 قدم مربع من حيز المكاتب.
    The guard who was on duty at the time called Mr. Hamada to inform him that the building had been hit and was on fire. UN واتصل الحارس الذي كان في نوبة عمله في ذلك الوقت بالسيد حمادة وأبلغه أن المبنى قد قصف واشتعلت فيه النيران.
    No matter what happens, no one from House 51 may go into that building. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث، لا أحد من البيت 51 قد لا يذهبون إلى أن المبنى.
    The Agency had concluded in 2011 that a building destroyed at the Dair Alzour site in the Syrian Arab Republic in September 2007 had probably been a nuclear reactor that should have been declared to the Agency. UN واختتم بيانه بالقول إن الوكالة خلصت في عام 2011 إلى أن المبنى الذي دُمر في ديرج الزور في الجمهورية العربية السورية في أيلول/سبتمبر 2007 كان على الأرجح مفاعلا نوويا وكان ينبغي أن يُعلن للوكالة.
    In my letter, I noted that there were indications that the building was under the control of Hizbullah, and was an actively maintained arms depot. UN وذكرت في رسالتي أن هناك مؤشرات على أن المبنى كان تحت سيطرة حزب الله وأنه كان يستخدم كمستودع أسلحة.
    In respect of Al Raqa'i, the Claimant alleged that the building was looted during the period when it was evacuated as a result of military operations. UN أما بالنسبة إلى الرقعي، فقد ادعت الجهة المطالبة أن المبنى قد نهب بعد إخلائه نتيجة للعمليات العسكرية.
    The Committee was also informed that the building still had 784 square meters of vacant space. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن المبنى لا يزال يحتوي على حيز شاغر تبلغ مساحته 784 مترا مربعا.
    The Board noted that the building was constructed with the future in mind. UN ولاحظ المجلس أن المبنى بُني بشكل يراعي احتياجات المستقبل.
    You do that, and I'll show the court that you filed construction plans with the city, claiming that the building was empty, which is punishable under the criminal code. Open Subtitles قومِ بهذا, و سأري المحكمة أنكِ قدمت خطط البناء للمدينة مدعيّة أن المبنى خالي,
    It helps the administration sleep better at night knowing that the building is secure. Open Subtitles إنه يساعد الإداريين أن ينامون جيدا ليلا مطمئنين أن المبنى مؤمن
    35. At the Committee's 2nd meeting, the representative of IAEA had stated that the building destroyed at the Dayr al-Zawr site in 2007 was very likely to have been a nuclear reactor that should have been declared to the Agency. UN 35 - ومضى يقول إن ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذكر في الجلسة الثانية للجنة أن المبنى الذي جرى تدميره في موقع دير الزور في عام 2007 يرجح كثيراً أنه كان مفاعلا نووياً كان يتعين إعلان الوكالة به.
    The author claims that the building is not adapted for prolonged detentions, and the maximum allowed period for detention there is three hours. UN ويزعم صاحب البلاغ أن المبنى غير مهيأ للاحتجاز لفترت طويلة، وأن فترة الاحتجاز المسموح بها في هذا المكان هي ثلاثة ساعات كحد أقصى.
    The financial impact of the destruction of the building, therefore, is that the replacement cycle was brought forward or accelerated, in that the building was replaced earlier in the repair or replacement cycle than would otherwise have been the case. UN ولهذا، فإن الأثر المالي المترتب على تدمير المبنى يتمثل في تسريع دورة الاستبدال أو التعجيل بها، وهذا يعني أن المبنى قد استبدل في دورة الإصلاح أو الاستبدال أبكر مما كان مفترضا.
    44. On 10 June 2004, the Special Rapporteur reported to the Government that the building over the grave of Quddus had reportedly been completely levelled. UN 44 - وفي 10 حزيران/يونيه 2004، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بما تردد من أن المبنى المقام على قبر القدوس قد أزيل بالكامل.
    85. The Investment Management Service and its adviser were of the view that the building could be sold at a profit, net of expenses, through a privately negotiated transaction or a limited bid process to limit expenses. UN 85 - ورأى كل من دائرة إدارة الاستثمارات والمستشار لديها أن المبنى يمكن بيعه مع تحقيق ربح بعد خصم النفقات من خلال عملية يجب التفاوض عليها بصورة خاصة أو عملية محدودة للحد من النفقات.
    We have exclusive access not only to that building but to all of the properties listed there. Open Subtitles لدينا وصول خاص لا فقط إلى أن المبنى ولكن لكافة الخصائص المذكورة هناك.
    Oh, man, I deliver to that building. Oh. Open Subtitles يا رجل، أنا يسلم إلى أن المبنى.
    Had their hands full with that building that went up. Open Subtitles كان أيديهم كاملة مع أن المبنى الذي صعد.
    The legislation also states that a building that the United Nations Development Corporation would construct on that land should not be higher than the Secretariat Building and should not have more than 900,000 square feet of floor area. UN وينصّ التشريع أيضا على أن المبنى الذي ستشيده شركة الأمم المتحدة للتعمير على تلك الأرض ينبغي ألا يكون أعلى من مبنى الأمانة العامة، وينبغي ألا تتجاوز مساحة طوابقه 000 900 قدم مربع.
    I think the building's fine the way it is, but my opponent wants to get in your face and change everything. Open Subtitles OSCAR: أعتقد أن المبنى غرامة على ما هو عليه، لكن خصمي يريد أن يحصل في وجهك وتغير كل شيء.
    the building is also located within a relatively short distance of both the Palais des Nations and the Palais Wilson. UN كما أن المبنى يقع على مسافة قصيرة نسبيا من كل من قصر الأمم وقصر ويلسون.
    The Syrian Arab Republic has consistently maintained since May 2008 that the destroyed building was a non-nuclear military installation and that it had no nuclear-related cooperation with the Democratic People's Republic of Korea. UN وما فتئت الجمهورية العربية السورية تؤكد منذ عام 2008 أن المبنى الذي تم تدميره كان منشأة عسكرية غير نووية وأنه لا يوجد تعاون في المجال النووي بينها وبين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus