"أن المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the future
        
    • the future is
        
    • that future
        
    • the future Would
        
    • future has
        
    • future will
        
    • if the future
        
    • Tells me the future
        
    I feel sure that the future will not conceal from us the great difficulties that humanity still faces. UN وإنني على ثقة في أن المستقبل لن يحجب عنا الصعوبات الكبيرة التي لا تزال تواجهها اﻹنسانية.
    We cannot change the past, but we must assume that the future can still be influenced in a positive way. UN ولا يمكننا أن نغير الماضي ولكن يجب أن نفترض أن المستقبل لا يزال ممكنـا تغييره على نحو إيجابي.
    I've come to realise that the future's so uncertain. Open Subtitles لقد جئت لندرك أن المستقبل غير مؤكد بذلك.
    We're not saying that the future is without humanity. Open Subtitles نحن لا نقول أن المستقبل هو دون الإنسانية.
    We agree that the future our children inherit will be the result of choices we make today. UN ونتفق على أن المستقبل الذي سيرثه أطفالنا سيكون ثمرة لاختياراتنا اليوم.
    In conclusion, I wish to join with all to banish the age-old cliché that the future belongs to the young. UN وفي الختام أود أن أنضم إلى الجميع في إزالة العبارات القديمة التي تتردد كثيرا ومفادها أن المستقبل ملك للشباب.
    We have found that the future was finally in our hands. UN ووجدنا أن المستقبل أصبح أخيرا في أيدينا.
    International statesmen are increasingly coming to the conclusion that the future lies in a world free of nuclear weapons. UN وبدأ رجال الدولة في العالم يصلون بشكل متزايد إلى خلاصة مفادها أن المستقبل يكمن في عالم خال من الأسلحة النووية.
    But they also know from their daily experience that the future they have been promised has yet to be. They know that they remain, still, unequal to others. UN لكنهم يعرفون كذلك من خبرتهم اليومية أن المستقبل الذي وُعدوا به لم يأت بعد، يعرفون أنهم ما زالوا غير أنداد للآخرين.
    It appears that the future will not be one of stark, unpleasant choices between preserving forests and meeting ever-increasing demands for basic commodities. UN ويبدو أن المستقبل لن يكون مستقبل خيار صعب واضح بين حفظ الغابات وتلبية الطلب المتزايد على السلع اﻷساسية.
    We sincerely believe that the future has a much brighter era in store for Lebanon. UN ونعتقد بصدق أن المستقبل يحمل في طياته عصراً أكثر إشراقاً لذلك البلد.
    It is the best example that shows that the future belongs to children. UN وهي تمثل أفضل نموذج يبين أن المستقبل ملك للأطفال.
    We must assure the children that the future they truly deserve and will inherit can be realized through our actions now. UN يجب أن نطمئن الأطفال إلى أن المستقبل الذي يستحقونه فعلا والذي سيرثونه يمكن تحقيقه بأعمالنا الآن.
    We are all aware today of the urgency of overcoming that challenge, for we know that the future could be much darker than that envisioned by the latest report of the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN وكلنا ندرك تمام الإدراك اليوم الحاجة الملحة إلى التغلب على ذلك التحدي، لأننا نعلم أن المستقبل يمكن أن يصبح أكثر قتامة عما تنبأ به التقرير الأخير للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    It is also undeniable, however, that the future cannot be shaped either by treading the old path or acting in the old way. UN بيد أنه مما لا ينكر أيضا أن المستقبل لا يمكن تشكيله بالاستمرار على الدرب القديم ولا بالتصرف وفقا للطرق القديمة.
    Let me hasten to state that to acknowledge the existence of problems does not mean that the future is entirely bleak. UN ولأسارع إلى القـول إن الإقـــــرار بوجود مشاكل لا يعني أن المستقبل كئيب بالكامل.
    And as we've seen, that future may confront us very soon, as astronomers search for planets around stars outside the solar system. Open Subtitles وكما رأينا ، أن المستقبل قد يواجهنا قريباً جداً بينما يبحث علماء الفلك عن الكواكب حول النجوم خارج المجموعة الشمسية
    I thought the future Would be different with jet packs, eco-domes and TV they can beam right into your head. Open Subtitles ظننت أن المستقبل سيكون مختلفا.. وأحزمة نفاثة للطيران وقبب صديقة للبيئة والتلفاز الذي يمكنهم بثه مباشرة إلى دماغك
    No, let's say you stop him, how will you know if the future has changed? Open Subtitles ولنقل أنك منعته فكيف ستعلم أن المستقبل قد تغير؟
    Tells me the future is not as I have painted it. Open Subtitles أخبرني أن المستقبل ليس كما رسمته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus