In this last regard, the State party submits, as the Supreme Court found, that teachers occupy positions of trust and confidence and exert considerable influence over their students. | UN | وفي صدد الموضوع الأخير، تبين الدولة الطرف، على غرار ما خلصت إليه المحكمة العليا، أن المعلمين يشغلون مناصب ثقة وائتمان ولهم تأثير كبير على طلابهم. |
The Committee notes, further, that teachers and many other State employees often do not receive their salaries. | UN | و تلاحظ اللجنة، إلى جانب ذلك، أن المعلمين وكثيرين غيرهم من موظفي الدولة لا يتلقون في معظم الأحيان مرتباتهم. |
This is a significant issue in rural areas as it means that teachers and nurses are absent regularly for extended periods of time. | UN | وهذه مسألة ذات شأن في المناطق الريفية، لأنها تعني أن المعلمين والممرضين عادة ما يتغيبون عن العمل لفترات طويلة. |
The headmaster added that teachers were also being provoked. | UN | وأضاف المدير أن المعلمين أيضا تعرضوا للاستفزازات. |
The Holy See should ensure that teachers and personnel in Catholic schools and institutions systematically receive such training, and earmark the necessary resources to conduct such training. | UN | وينبغي له أن يتأكد من أن المعلمين والموظفين في المدارس والمؤسسات الكاثوليكية يتلقون ذلك التدريب بانتظام، وأن يخصص ما يلزم من موارد لإنجازه. |
In 2010 it reviewed the framework, finding that teachers and other stakeholders considered the three-tier programme to be practical and effective. | UN | وفي عام 2010، أجرى المكتب استعراضاً للإطار كشف أن المعلمين وغيرهم من أصحاب المصلحة يعتبرون البرنامج الثلاثي المستويات عملياً وفعالاً. |
Parents in one particular sub-Saharan country report that teachers often demand payment for after-school lessons. | UN | وأفاد الآباء في بلد معين من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء أن المعلمين غالبا ما يطلبون دفع مبلغ مقابل الدروس المقدمة بعد ساعات الدراسة. |
In this context, he mentions that teachers in public schools were, until 1982, also barred from membership in municipal councils but are now, following an amendment to the law, eligible for membership. | UN | ويشير في هذا السياق إلى أن المعلمين في المدارس الحكومية كانوا أيضا حتى عام ٢٨٩١ ممنوعين من عضوية المجالس البلدية لكنهم نتيجة ﻹدخال تعديل على القانون حاليا مؤهلون لهذه العضوية. |
It must nevertheless be pointed out that teachers' salaries are low and it is therefore common knowledge that teachers hold strikes every year to have their salaries increased and paid on time. | UN | ولكن تجدر الإشارة مع ذلك إلى أن مرتبات المعلمين منخفضة، ولا يفوت أحداً، بالتالي، أن المعلمين ينظمون إضرابات في كل سنة للمطالبة بزيادة مرتباتهم والمطالبة بأن تدفع لهم أجورهم في الوقت المحدد. |
Studies in Palestinian schools reported that teachers and students had difficulty concentrating, particularly if they had witnessed or experienced violence or had family members in prison or in hiding. | UN | وذكرت الدراسات المتعلقة بالمدارس الفلسطينية أن المعلمين والطلاب يواجهون صعوبة في التركيز، وخاصة عندما يكونون شهودا على العنف أو يتعرضون له أو هناك من أفراد أسرهم من هو في السجن أو مختبئ. |
In this context, he mentions that teachers in public schools were, until 1982, also barred from membership in municipal councils but are now eligible for membership, following an amendment to the law. | UN | ويشير في هذا السياق إلى أن المعلمين في المدارس الحكومية كانوا أيضا حتى عام ٢٨٩١ ممنوعين من عضوية المجالس البلدية لكنهم حاليا مؤهلون لهذه العضوية نتيجة ﻹدخال تعديل على القانون. |
The study also showed that teachers mainly employ other disciplinary methods, such as complaining to parents about a student's misconduct or temporarily banning the student from participating in certain activities; | UN | وقد بينت الدراسة أيضاً أن المعلمين يستخدمون في الغالب أساليب تأديبية أخرى مثل شكوى الطالب المخل للأبوين أو الحرمان المؤقت من بعض الأنشطة والفعاليات؛ |
But I do know that teachers aren't supposed to mess around with their students. | Open Subtitles | ولكني أعرف أن المعلمين وارين أبوس]؛ ت] المفترض للتسكع مع طلابهم. |
The compromised values of multicultural Britain mean that teachers hesitate to offend the religious beliefs of their pupils, even when these directly contradict scientific fact. | Open Subtitles | حول ما يتعلمه أبناؤه في المدارس. التنازل عن القيم في بريطانيا المتعددة الثقافات.. يعني أن المعلمين يترددون في الاصطدام بالعقائد الدينية للتلاميذ.. |
In addition, the authorities explained that a very wide variety of textbooks on religions, including specific textbooks on Buddhism, Christianity and Islam, were available to schools and that teachers were free to choose the textbooks they considered most suited to their curriculum. | UN | وأوضحت السلطات، بالاضافة إلى ذلك، أنه يوجد تحت تصرف المؤسسات المدرسية عدد كبير من الكتب المدرسية المتنوعة عن اﻷديان، ومن بينها كتب خاصة بالبوذية والمسيحية واﻹسلام، وبينت أن المعلمين يتمتعون بحرية اختيار الكتب التي يرون أنها أكثر ملاءمة لبرنامجهم. |
The Committee recommends that the State party allocate increased funding to public schools, ensuring that teachers are fully trained and qualified. | UN | 81- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص المزيد من التمويل للمدارس العامة، وأن تتأكد من أن المعلمين مدربون ومؤهلون على خير وجه. |
24.31 Some commentators opined that teachers in ordinary schools did not have sufficient knowledge of the special needs of students with disabilities. | UN | 24-31 رأى بعض المعلقين أن المعلمين في المدارس العادية لا يملكون المعارف الكافية عن الاحتياجات الخاصة بالطلاب ذوي الإعاقة. |
Corporal punishment was legalized by the Education Act, which attempted to confine the administration of corporal punishment to head teachers, but it is acknowledged that “teachers do cane children in all the schools”. | UN | وأصبح العقاب البدني مشروعاً بموجب قانون التعليم الذي حاول أن يجعل الحق في إنزال العقاب البدني مقصوراً على المعلمين، لكن من المعترف به أن " المعلمين يجلدون الأطفال فعلاً في جميع المدارس " (46). |
112. SexYOUality (SY) stated that teachers have not been adequately trained to respond to homophobic bullying in schools. | UN | 112- وأشارت المنظمة الخيرية المعنية بالمثليين والمثليات " sexYOUality " أن المعلمين لم يتلقوا التدريب الكافي للتصدي لممارسات التسلط التي يتعرض لها المثليون في المدارس(194). |
Despite this, some schools (and some parents) still appear to assume that open employment is not a viable option for disabled students, and parents of disabled children have commented on the low aspirations that teachers have for disabled students in terms of academic achievements and/or careers. | UN | ومع ذلك، يبدو أن بعض المدارس (وبعض الآباء) لا تزال تعتبر أن عقود التوظيف الحر ليست خياراً ممكناً للطلبة ذوي الإعاقة، وأشار آباء بعض الأطفال ذوي الإعاقة إلى أن المعلمين لا يعيرون أهمية كبيرة لأداء الطلاب ذوي الإعاقة في المدرسة أو في إطار حياتهم المهنية. |