"أن المفوضية الأوروبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the European Commission
        
    • that the EC
        
    In particular, he mentioned that the European Commission had said that it was crucial to keep the Russian language alive in Latvia. UN وأشار بصورة خاصة إلى أن المفوضية الأوروبية قد صرحت بأنه من الأهمية الحاسمة الإبقاء على اللغة الروسية حية في لاتفيا.
    The Inspectors found that the European Commission had detailed instructions with respect to cross-cutting risks between its services. UN ووجد المفتشان أن المفوضية الأوروبية لديها تعليمات مفصلة فيما يتعلق بالمخاطر الشاملة بين إداراتها.
    In that context he noted that the European Commission was preparing specific measures to alleviate the food crisis in the country. UN وأشار في هذا السياق إلى أن المفوضية الأوروبية تقوم بإعداد تدابير محددة لتخفيف حدة أزمة الغذاء في البلد.
    As well, Belarus indicated that the EC had confirmed its willingness to continue its support to the project and to re-launch a tender " in the very near future " . UN وفضلاً عن ذلك، ذكرت بيلاروس أن المفوضية الأوروبية قد أكدت استعدادها مواصلة دعمها المشروع وطرح عطاء جديد " في المستقبل القريب جداً " .
    As well, Belarus indicated that the EC had confirmed its willingness to continue its support to the project and to re-launch a tender " in the very near future " . UN وفضلاً عن ذلك، ذكرت بيلاروس أن المفوضية الأوروبية قد أكدت استعدادها مواصلة دعمها المشروع وطرح عطاء جديد " في المستقبل القريب جدا " .
    The Inspectors found that the European Commission had detailed instructions with respect to cross-cutting risks between its services. UN ووجد المفتشان أن المفوضية الأوروبية لديها تعليمات مفصلة فيما يتعلق بالمخاطر الشاملة بين إداراتها.
    After a hearing held on 1 October 2003, a press report indicated that the European Commission supported the United Kingdom. UN وبعد جلسة عُقدت يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، جاء في تقرير صحفي أن المفوضية الأوروبية أيدت المملكة المتحدة.
    It indicated also that the European Commission was the authority designated to receive notification of inspectors from member States and the names were passed on to the relevant RFMO. UN وأشارت أيضا إلى أن المفوضية الأوروبية هي السلطة المعينة لتلقي إخطارات المفتشين من الدول الأعضاء وأن أسماء أولئك المفتشين قد أحيلت إلى المنظمة الإقليمية المعنية.
    The Inspectors found that the European Commission is relatively advanced in ERM implementation in comparison to United Nations organizations. UN 36- وجد المفتشان أن المفوضية الأوروبية متقدمة نسبياً في تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية بالمقارنة مع منظمات الأمم المتحدة.
    He indicated that the European Commission had had to examine the potential risk that European companies would face if they were going to be required to reveal competitive business information in order to comply with IFRS 8. UN وأشار إلى أن المفوضية الأوروبية يتعين عليها فحص الخطر المحتمل الذي ستواجهه الشركات الأوروبية إن كان سيُطلب منها الكشف عن معلومات النشاط التنافسي امتثالاً للمعيار الدولي للإبلاغ المالي.
    He also indicated that the European Commission was planning to hold consultations, including on prospects for implementing the IFRS for SMEs. UN كما أشار إلى أن المفوضية الأوروبية تخطط لإجراء المشاورات بشأن أمور منها توقعات تنفيذ المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Open-ended Working Group agreed to forward the draft decision in square brackets to the Sixteenth Meeting of the Parties, with the understanding that the European Commission would put forward a modified text for consideration by the Sixteenth Meeting. UN ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر داخل أقواس معقوفة إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف، على أساس يفهم منه أن المفوضية الأوروبية سوف تقدم نصاً منقحاً إلى الاجتماع السادس عشر لبحثه.
    In addition, the Commission noted with appreciation that the European Commission had expressed its willingness to cooperate closely with the UNCITRAL secretariat to ensure, as far as possible, coherence between the two instruments and the facilitation of ratification of the United Nations Assignment Convention by European Union member States " . UN وإضافة إلى ذلك، لاحظت الأونسيترال مع الإعراب عن التقدير أن المفوضية الأوروبية أبدت استعدادها للتعاون الوثيق مع أمانة الأونسيترال لضمان أقصى قدر ممكن من الاتّساق بين الصكين وتيسير تصديق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على اتفاقية الأمم المتحدة
    In addition, the Commission noted with appreciation that the European Commission had expressed its willingness to cooperate closely with the UNCITRAL secretariat to ensure, as far as possible, coherence between the two instruments and the facilitation of ratification of the United Nations Assignment Convention by European Union member States " . UN وإضافة إلى ذلك، لاحظت الأونسيترال مع الإعراب عن التقدير أن المفوضية الأوروبية أبدت استعدادها للتعاون الوثيق مع أمانة الأونسيترال لضمان أقصى قدر ممكن من الاتّساق بين الصكين وتيسير تصديق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على اتفاقية الأمم المتحدة
    These issues are also reflected by the fact that the European Commission opened a sector inquiry into the pharmaceutical industry in early 2008 with regard to competition concerns in patent networks. UN 19- كما تتجلى هذه القضايا أيضاً في أن المفوضية الأوروبية قد فتحت تحقيقاً قطاعياً في الصناعة الصيدلانية في بداية عام 2008 بشأن شواغل تنافسية في شبكات البراءات.
    In addition, the Commission noted with appreciation that the European Commission had expressed its willingness to cooperate closely with the UNCITRAL secretariat to ensure, as far as possible, coherence between the two instruments and the facilitation of ratification of the United Nations Assignment Convention by European Union member States. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة مع التقدير أن المفوضية الأوروبية أبدت استعدادها للتعاون الوثيق مع أمانة الأونسيترال لضمان أقصى قدر ممكن من الاتّساق بين الصكين وتيسير تصديق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات إلى أقصى مدى ممكن.
    It appears that the European Commission is in the process of consulting European Union Member States, based on a draft text, as to the approach to be followed on the issue of the law applicable to third-party effects of assignments. UN ويبدو أن المفوضية الأوروبية تتشاور حاليا مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بالاستناد إلى مشروع نص، حول النهج الذي ينبغي اتباعه فيما يتعلق بمسألة القانون المنطبق على آثار الإحالات على الأطراف الثالثة.
    Ukraine also indicated that the EC had reserved funds for the destruction of stockpiled anti-personnel mines as part of the second phase of a NATO Partnership for Peace Trust Fund Project, with 60 percent covered by the EC and 40% by Ukraine. UN وأشارت أوكرانيا أيضاً إلى أن المفوضية الأوروبية رصدت أموالاً كي تدمر أوكرانيا مخزونها من الألغام المضادة للأفراد في إطار المرحلة الثانية من مشروع للصندوق الاستئماني للشراكة من أجل السلام التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي، على أن تغطي المفوضية الأوروبية 60 في المائة من التكاليف وتغطي أوكرانيا 40 في المائة منها.
    This includes the majority of governments in WEOG and CEE (Figure 14), which reflects the fact that the EC has enacted a directive on cross-border threats to health including chemical threats. UN ويشمل ذلك معظم الحكومات من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة دول وسط وشرق أوروبا (الشكل 14)، مما يبين حقيقة أن المفوضية الأوروبية قد أصدرت أمراً توجيهياً عن المخاطر العابرة للحدود على الصحة بما في ذلك المخاطر الكيميائية.
    Given that numerous EU governments had already granted aid to flailing institutions in contravention to State aid rules, some say that the EC had no choice but to institute such amendments in order to prevent State aid rules from being openly flouted and to counter political pressure that called for the complete disapplication of the rules. UN ونظراً لأن حكومات عديدة في بلدان الاتحاد الأوروبي قد منحت بالفعل معونات إلى المؤسسات المفلسة منتهكة قواعد المعونة الحكومية، يقول البعض أن المفوضية الأوروبية لم يكن أمامها من خيار سوى وضع تعديلات لمنع الاستخفاف بقواعد المعونة الحكومية بشكل صارخ ولمواجهة الضغوط السياسية الداعية إلى عدم تطبيق تلك القواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus