"أن الموارد الخارجة عن الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that extrabudgetary resources
        
    • that the extrabudgetary resources
        
    • extrabudgetary resources for
        
    • extrabudgetary resources had
        
    The Committee notes that extrabudgetary resources continue to play a major role in programme delivery. UN وتلاحظ اللجنة أن الموارد الخارجة عن الميزانية لا تزال تلعب دورا رئيسيا في تنفيذ البرامج.
    The Advisory Committee notes that extrabudgetary resources constitute 94 per cent of the estimated total budget for the United Nations Human Settlements Programme and are primarily earmarked by donors for specific activities. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية تُشكل 94 في المائة من الميزانية الإجمالية المقدرة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأن المانحين يخصصونها في المقام الأول لأنشطة محددة.
    In this regard, the Committee has now been informed that extrabudgetary resources received totalled $12,064,121. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما اﻵن أن الموارد الخارجة عن الميزانية المحصلة بلغت ١٢١ ٤٦٠ ٢١ دولار.
    63. It was noted that extrabudgetary resources continue to play a significant role in the activities of the Organization. UN 63 - وأُشير إلى أن الموارد الخارجة عن الميزانية ما زالت تلعب دورا هاما في أنشطة المنظمة.
    The Advisory Committee notes that the extrabudgetary resources are estimated to be $91,995,900 for 2013, compared with an estimate of $41,688,300 for 2012. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ 900 995 91 دولار لعام 2013، مقارنة بما كان تقديره 300 688 41 دولار لعام 2012.
    63. It was noted that extrabudgetary resources continued to play a significant role in the activities of the Organization. UN 63 - وأُشير إلى أن الموارد الخارجة عن الميزانية ما زالت تلعب دورا هاما في أنشطة المنظمة.
    14.4 It should be noted that extrabudgetary resources for operational activities are allocated to subprogramme 4, Technical cooperation. UN ٤١ - ٤ وتجدر اﻹشارة الى أن الموارد الخارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية مرصودة في البرنامج الفرعي ٤ - التعاون التقني.
    A time management study conducted by UNODC in 2004 for all its offices showed that extrabudgetary resources were supporting core functions. UN وبينت دراسة عن إدارة الوقت أجراها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2004 عن جميع مكاتبه أن الموارد الخارجة عن الميزانية تدعم المهام الرئيسية.
    A time management study conducted by UNODC in 2004 for all its offices showed that extrabudgetary resources were supporting core functions. UN وبينت دراسة عن إدارة الوقت أجراها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2004 عن جميع مكاتبه أن الموارد الخارجة عن الميزانية تدعم المهام الرئيسية.
    In the opinion of the Committee, it would appear that extrabudgetary resources have been overestimated and that there may be a risk of establishing more posts and recruiting more staff than can be funded from extrabudgetary resources. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية يبدو أنه قد بولغ في تقديرها، وقد يكون من المحتمل إنشاء وظائف وتعيين موظفين بأعداد تزيد عما يمكن تمويله من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    15. From 1995 to 1999, it is also noted that extrabudgetary resources did not increase in conjunction with increasing Technical Cooperation Fund target figure and the increasing overall resources required for technical cooperation activities. UN 15 - ومنذ الفترة 1995-1999 لوحظ أيضا أن الموارد الخارجة عن الميزانية لا تزداد بما يتمشى مع زيادة الرقم المستهدف لصندوق التعاون التقني والمستوى العام للموارد اللازمة لأنشطة التعاون التقني.
    The uncertainty over the issue during the past few years was certainly proof that extrabudgetary resources could not provide the secure and reliable long-term funding required. UN ومن المؤكد أن حالة عدم اليقين بشأن هذه المسألة خلال السنوات القليلة الماضية هي دليل على أن الموارد الخارجة عن الميزانية لا يمكن أن توفر الأموال المضمونة والموثوقة المطلوبة على المدى الطويل.
    The uncertainty over the issue during the past few years was certainly proof that extrabudgetary resources could not provide reliable long-term funding. UN ومن المؤكد أن حالة عدم اليقين بشأن المسألة خلال السنوات القليلة الماضية هي دليل على أن الموارد الخارجة عن الميزانية لا يمكن أن توفر تمويلاً موثوقاً على المدى الطويل.
    The uncertainty over the issue during the past few years was certainly proof that extrabudgetary resources could not provide the secure and reliable long-term funding required. UN ومن المؤكد أن حالة عدم اليقين بشأن هذه المسألة خلال السنوات القليلة الماضية هي دليل على أن الموارد الخارجة عن الميزانية لا يمكن أن توفر الأموال المضمونة والموثوقة المطلوبة على المدى الطويل.
    The uncertainty over the issue during the past few years was certainly proof that extrabudgetary resources could not provide reliable long-term funding. UN ومن المؤكد أن حالة عدم اليقين بشأن المسألة خلال السنوات القليلة الماضية هي دليل على أن الموارد الخارجة عن الميزانية لا يمكن أن توفر تمويلاً موثوقاً على المدى الطويل.
    The uncertainty over the issue during the past few years was certainly proof that extrabudgetary resources could not provide the secure and reliable long-term funding required. UN ومن المؤكد أن حالة عدم اليقين بشأن هذه المسألة خلال السنوات القليلة الماضية هي دليل على أن الموارد الخارجة عن الميزانية لا يمكن أن توفر الأموال المضمونة والموثوقة المطلوبة على المدى الطويل.
    The uncertainty over the issue during the past few years was certainly proof that extrabudgetary resources could not provide reliable long-term funding. UN ومن المؤكد أن حالة عدم اليقين بشأن المسألة خلال السنوات القليلة الماضية هي دليل على أن الموارد الخارجة عن الميزانية لا يمكن أن توفر تمويلاً موثوقاً على المدى الطويل.
    The Advisory Committee notes that extrabudgetary resources have been used in ECA to establish capacity in information and communication technology. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية تستخدم في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإنشاء قدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    IV.6 The Advisory Committee notes that extrabudgetary resources for the biennium 2008-2009 were estimated at $122,522,200, as compared with $126,163,700 for the biennium 2006-2007. UN رابعا - 6 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 قُدِّرت بمبلغ 200 522 122 دولار، مقارنة بمبلغ 700 163 126 دولار لفترة السنتين 2006-2007.
    IV.18 The Advisory Committee notes that extrabudgetary resources for the biennium 2008-2009 are estimated at $470,000, a significant drop when compared to $745,300 for the biennium 2006-2007. UN رابعا - 18 تلاحظ اللجنة أن الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 تقدر بمبلغ 000 470 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا مقارنة بمبلغ 300 745 دولار لفترة السنتين 2006-2007.
    The Committee notes that the extrabudgetary resources for the outer space programme are not well indicated in table 3D.1 and that there is a need for more transparency in the presentation, indicating all services, including those in kind, in support of other United Nations organizations, extrabudgetary programmes and substantive activities. UN ثانيا - ٣٣ تلاحظ اللجنة أن الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الفضاء الخارجي ليست مبينة على نحو جيد في الجدول ٣ دال - ١ وأن هناك حاجة لمزيد من الوضوح في العرض، مع ذكر جميع الخدمات، بما فيها الخدمات العينية، التي تقدم لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، واﻷنشطة الخارجة عن الميزانية، واﻷنشطة الفنية.
    While supported by Member States, extrabudgetary resources had been slow in materializing, possibly as a result of the current economic situation, and the process was therefore being taken forward by the system itself, albeit at a pace slower than that originally envisaged. UN وعلى الرغم من أن الموارد الخارجة عن الميزانية تتلقى الدعم من الدول الأعضاء، فإن توافرها بطيء، وربما يعود ذلك إلى الحالة الاقتصادية الراهنة، ولذلك فإن المنظومة تتولى بنفسها النهوض بهذه العملية، وإن كان ذلك بوتيرة أبطأ مما كان متوخى أصلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus