However, the Committee notes that the proposed budget already includes provision for excess flight hours. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن الميزانية المقترحة تتضمّن اعتمادات مرصودة من البداية لساعات طيران زائدة. |
The Committee was informed that the proposed budget comprises $21.6 million for continuous activities and $28.8 million for ad hoc activities. | UN | وأُبلغت اللجنة أن الميزانية المقترحة تتضمن 21.6 مليون دولار للأنشطة المستمرة و 28.8 مليون دولار للأنشطة المخصَّصة. |
It was therefore encouraging to see that the proposed budget reflected the readjustment of the structure of MONUC towards meeting the needs of the changing political and military situation on the ground. | UN | وذكرت أن مما يبعث على الأمل أن الميزانية المقترحة تعكس ما تم من إعادة تنظيم بعثة الكونغو بما يساعدها على تلبية احتياجات الحالة السياسية والعسكرية المتغيرة على أرض الواقع. |
The governing bodies also noted that the budget proposal was the appropriate document for the inclusion of resource requests and that such requests in the strategic framework would not prejudice the budget process and should be removed. | UN | وأشارت مجالس الإدارة أيضاً إلى أن الميزانية المقترحة هي الوثيقة الملائمة لإدراج طلبات الموارد، وأن مثل هذه الطلبات الواردة في الإطار الاستراتيجي لن تمس بعملية الميزانية وينبغي إزالتها. |
He noted that the proposed budget for UNCTAD represented a drop of 2.6 per cent before recosting. | UN | وأشار إلى أن الميزانية المقترحة لﻷونكتاد تمثل تخفيضا بنسبة ٦,٢ في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Its understanding was that the proposed budget for the Base would be included in the proposal for the support account for peacekeeping operations. | UN | وفي مفهوم الاتحاد أن الميزانية المقترحة للقاعدة سوف تدرج ضمن الاقتراح المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
The Committee should note that the proposed budget had no margin to absorb any unexpected costs in conjunction with implementation at offices away from Headquarters. | UN | وأضاف أن على اللجنة أن تلاحظ أن الميزانية المقترحة خلو من أي هامش لاستيعاب أي تكاليف غير متوقعة تقترن بعملية التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر. |
70. The Advisory Committee notes that the proposed budget provides only a partial view of the overall costs of the MONUSCO logistics hub, given that the related requirements are presented under individual objects of expenditure. | UN | 70 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة لا توفر سوى صورة جزئية عن التكاليف الإجمالية للمركز اللوجستي للبعثة، نظراً إلى إدراج الاحتياجات ذات الصلة في إطار كل وجه من أوجه الإنفاق. |
It should be noted that the proposed budget is formulated considering the same sets of changes as explained in the relevant section of the 2015 budget revision. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الميزانية المقترحة وضعت بحيث تراعي نفس مجموعة التغييرات الموضحة في الفرع ذي الصلة من الميزانية المنقحة لعام 2015. |
The Committee notes from the information provided to it that the proposed budget provides training for 165 participants in respect of the 48 proposed international personnel. | UN | وتلاحظ اللجنة من المعلومات المقدمة أن الميزانية المقترحة توفر التدريب لـ 165 مشاركا فيما يتعلق بالموظفين الدوليين المقترحين وعددهم 48 موظفا. |
90. The Advisory Committee is of the view that the proposed budget for UNPOS was particularly unclear. | UN | 90 - ترى اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لم تكن واضحة على وجه الخصوص. |
He was pleased to report that the proposed budget included stable funding for the newly created Peacebuilding Support Office, as mandated by the General Assembly and the Security Council. | UN | وأعرب عن سعادته بإبلاغ اللجنة أن الميزانية المقترحة تتضمن تمويلا ثابتا لمكتب دعم بناء السلام الذي أُنشئ مؤخرا، عملا بتكليف من الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
First, I should confirm that the proposed budget does not include provision for the financing of the participation of experts from developing countries to UNCTAD intergovernmental expert group meetings. | UN | أولا، ينبغي أن أؤكد أن الميزانية المقترحة لا تتضمن اعتمادا لتمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية في اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي التابع للأونكتاد. |
She emphasized that the proposed budget provided greater support to country offices, growth where affordable and cost containment where necessary. | UN | وأكدت أن الميزانية المقترحة توفر دعما أكبر للمكاتب القطرية، ونموا حيثما يمكن الإنفاق عليه، واحتواء للتكاليف حيثما تقتضي الضرورة ذلك. |
In that connection, the Committee noted with appreciation that the proposed budget was oriented to workshops and seminars, which fulfilled the basic objectives of the Authority. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح في هذا الصدد، أن الميزانية المقترحة تتجه نحو عقد حلقات العمل والحلقات الدراسية مما يحقق الأهداف الأساسية للسلطة. |
In that connection, the Committee noted with appreciation that the proposed budget was oriented to workshops and seminars, which fulfilled the basic objectives of the Authority. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح في هذا الصدد، أن الميزانية المقترحة تتجه نحو عقد حلقات العمل والحلقات الدراسية مما يحقق الأهداف الأساسية للسلطة. |
6. It was noted that the proposed budget lacked performance measures in a number of areas. | UN | 6 - وأشير إلى أن الميزانية المقترحة تفتقر إلى مقاييس الأداء في عدة مجالات. |
It was therefore disappointed that the budget proposal for 2012/13 reflected a net reduction of only two posts. | UN | وتتمثل خيبة الأمل في أن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 تنطوي على انخفاض في عدد الوظائف لا يزيد صافيه عن وظيفتين. |
His delegation believed that the budget proposal for the mission reflected the financial and human resources needed to implement its complex and multidimensional mandate successfully. | UN | وأضاف أن وفده يعتقد أن الميزانية المقترحة للعملية تعكس الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفذ العملية ولايتها المعقدة والمتعددة الأبعاد بنجاح. |
The Advisory Committee was informed that the budget proposal for the period 2010/11 would be presented during September 2010. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 ستقدم خلال أيلول/سبتمبر 2010. |
However, the proposed budget for ONUB was being considered almost midway into the financial period to which it related. | UN | بيد أن الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي يتم نظرها تقريبا في منتصف الفترة المالية ذات الصلة. |
The budget proposed, however, did not fully reflect or support the vision set out in the proposed information technology strategy. | UN | إلا أنه رُئي أن الميزانية المقترحة لا تعبر تعبيرا كاملا عن الرؤية المبينة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات المقترحة، ولا تؤيد تلك الرؤية. |