In the discussion, the representative of Austria stated that Austria would support neither the Ukrainian nor the Bulgarian transliteration system. | UN | وأثناء المناقشة، أكد ممثل النمسا أن النمسا لن تؤيد لا النظام البلغاري ولا الأوكراني لنقل الحروف بين اللغات. |
The report makes clear that Austria has no provisions criminalising terrorist acts as such in its current law. | UN | يوضح التقرير أن النمسا ليس لديها أحكام تجرم الأعمال الإرهابية في حد ذاتها في القانون الحالي. |
Let me stress here that Austria is honoured to have contributed to that success. | UN | وأود أن أشدد هنا على أن النمسا تتشرف بأنها قد أسهمت في تحقيق ذلك النجاح. |
She also noted that Austria had introduced several initiatives to make women aware of the opportunities and risks related to new technology. | UN | وأشارت أيضا إلى أن النمسا قد اتخذت مبادرات شتى لتوعية المرأة بالفرص والمخاطر المتعلقة بالتكنولوجيا الجديدة. |
It was announced that Austria, China, the Netherlands and Spain had also joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأُعلن أن النمسا والصين وهولندا واسبانيا قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
We have come to the conclusion that Austria is a State that has no financial or economic interest in the fuel cycle. | UN | لقد خلصنا إلى استنتاج مؤداه أن النمسا دولة ليست لها مصلحة مالية أو اقتصادية في دورة الوقود. |
Let me assure you that Austria stands ready to provide any further information that might be required and will continue to engage in a transparent and open dialogue with the Committee. | UN | وأؤكد لكم أن النمسا مستعدة لتزويدكم بأي معلومات إضافية قد تكون مطلوبة وستواصل الانخراط في حوار شفاف ومفتوح مع اللجنة. |
I am happy to report that Austria is one of the few countries that have already contributed twice to the Peacebuilding Fund, in both 2006 and 2007. | UN | ويسعدني أن أبلغكم أن النمسا هي أحد البلدان القليلة التي ساهمت حتى الآن مرتين في صندوق بناء السلام، وذلك في عامي 2006 و 2007. |
He may be sure that Austria will fully support him in carrying out his important task. | UN | وبوسعه أن يتأكد من أن النمسا ستقدم له الدعم الكامل في أداء مهمته الهامة. |
This exception is due to the fact that Austria has not enacted any law regarding strikes. | UN | ويرجع هذا الاستثناء إلى أن النمسا لم تسن أي قوانين متعلقة بالإضرابات. |
It should be mentioned that Austria contributed to the IPEC Programme (International Programme for the Elimination of Child Labour) of ILO. | UN | 330- ينبغي الإشارة إلى أن النمسا أسهمت في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي أعدته منظمة العمل الدولية. |
I can again assure the Secretary-General that Austria supports him in that important endeavour. | UN | وبوسعي أن أؤكد مرة أخرى للأمين العام أن النمسا تدعمه في هذا المسعى الهام. |
We are proud, indeed, that Austria hosted that landmark conference. | UN | ومن دواعي فخرنا، فعلا، أن النمسا استضافت ذلك المؤتمر الهام. |
The State party considers that Austria is neither a party nor a party concerned in the proceedings conducted in connection with the author in the United States. | UN | وترى الدولة الطرف أن النمسا ليست طرفاً ولا طرفاً معنياً في الإجراءات المتعلقة بصاحب البلاغ في الولايات المتحدة. |
The State party considers that Austria is neither a party nor a party concerned in the proceedings conducted in connection with the author in the United States. | UN | وترى الدولة الطرف أن النمسا ليست طرفاً ولا طرفاً معنياً في الإجراءات المتعلقة بصاحب البلاغ في الولايات المتحدة. |
Algeria noted that Austria was not ready to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ولاحظت الجزائر أن النمسا لم تبد استعدادها للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
He was proud to announce, also, that Austria's stockpile destruction was now complete. | UN | وأضاف أن من دواعي فخره أن يعلن أيضاً أن النمسا قد انتهت الآن من تدمير مخزونها من تلك الأسلحة. |
I wish to emphasize to you that Austria is keeping this matter under firm scrutiny. | UN | وأؤكد لكم أن النمسا توالي تفحص هذا الموضوع باهتمام شديد. |
We swear to you, that Austria will become catholic again | Open Subtitles | أقسمنا لك أن النمسا ستصبح كاثوليكية مجددا |
It was announced that Austria, Armenia, Chile, Hungary, New Zealand, as well as Australia, Guatemala, Monaco, the United States of America and San Marino had become co-sponsors of the draft resolution. | UN | وأعلن أن النمسا وأرمينيا وشيلي وهنغاريا ونيوزيلندا وكذلك استراليـا وغواتيمـالا وموناكـو والولايـات المتحــدة اﻷمريكية وسان مارينو انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |