"أن الهدف النهائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the ultimate goal
        
    • that the ultimate objective
        
    • that the ultimate aim
        
    • the ultimate goal of
        
    • the ultimate objective of
        
    • that the ultimate purpose
        
    • that the final goal
        
    • that the final objective
        
    Fourthly, we agreed that the ultimate goal of the international development banks must be precisely human development. UN ورابعا، اتفقنا على أن الهدف النهائي لمصارف التنمية الدولية يجب أن يكون التنمية البشرية بذاتها.
    Although the upcoming elections were important, it should be remembered that the ultimate goal was democratic governance. UN وبالرغم من أهمية الانتخابات القادمة فإننا يجب ألا ننسى أن الهدف النهائي هو الحكم الديمقراطي.
    Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Although we share the intent of the draft resolution that the ultimate aim of nuclear disarmament is the complete elimination of nuclear weapons, we cannot support the draft resolution as a whole. UN وعلى رغم أننا نتشاطر مغزى مشروع القرار المتمثل في أن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي يتمثل في القضاء الكامل على الأسلحة النووية، لا يسعنا أن نؤيد مشروع القرار بكليته.
    The notification said that the ultimate goal was the complete phase-out of the pesticide. UN وجاء في الإخطار أن الهدف النهائي هو التخلص تماماً من هذا المبيد.
    The notification said that the ultimate goal was the complete phase-out of the pesticide. UN وجاء في الإخطار أن الهدف النهائي هو التخلص تماماً من هذا المبيد.
    It should be emphasized, however, that the ultimate goal of United Nations reform was not to achieve savings for their own sake but to strengthen the role and functions of the Organization by increasing its productivity and efficiency. UN وينبغي التشديد، مع هذا، على أن الهدف النهائي ﻹصلاح اﻷمم المتحدة لا يتمثل في تحقيقات وفورات ما، توخيا للتوفير في حد ذاته، بل يتمثل في تعزيز دور وأداء المنظمة من خلال زيادة إنتاجيتها وكفاءتها.
    It reaffirms principle 1, by stating that the ultimate goal is a higher quality of life for all people; there is also a relationship with principle 7. UN فهو يؤكد المبدأ ١، بالنص على أن الهدف النهائي هو الارتقاء بنوعية الحياة لجميع الناس؛ كما أن له علاقة بالمبدأ ٧.
    It affirmed that the ultimate goal was the complete elimination of nuclear weapons. UN وأكدت أن الهدف النهائي هو القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    We strongly believe that the ultimate objective of such efforts should be the collective realization of a world free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction (WMDs). UN ونحن نعتقد بقوة أن الهدف النهائي لهذه الجهود ينبغي أن يركز على أن نوجد بشكل جماعي عالما خاليا من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    The NAM reiterates that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. UN كما تؤكد الحركة أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع سلاح عام وتامٌ في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    It is necessary to move forward in both respects, always bearing in mind that the ultimate objective is the complete elimination of nuclear weapons. UN وينبغي لنا إحراز التقدم في المجالين معاً، مع مراعاة أن الهدف النهائي هو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control UN إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    That delegation was of the view that the ultimate aim of such a revision would be the elevation of the Principles to the level of international legal norms. UN ورأى ذلك الوفد أن الهدف النهائي من ذلك التنقيح سيكون الارتقاء بالمبادئ إلى مستوى القواعد القانونية الدولية.
    It provides that the ultimate aim is the election of the Chief Executive and members of the Legislative Council by universal suffrage. UN كما ينص على أن الهدف النهائي هو انتخاب الرئيس التنفيذي وأعضاء للمجلس التشريعي بالاقتراع العام.
    the ultimate goal of developed countries was and is the universal harmonization of IP laws according to their standards. UN ذلك أن الهدف النهائي للبلدان المتقدمة كان ولا يزال الاتساق العالمي لقوانين الملكية الفكرية وفقاً لمستوياتها.
    We take the view that the ultimate purpose of negotiations on anti-personnel mines throughout has been that of guaranteeing maximum protection to the civilian population and not that of restricting the military capability of countries to preserve their own sovereignty and territorial integrity. UN ونرى أن الهدف النهائي للمفاوضات بشأن الألغام المضادة للأفراد يتمثل دائماً في ضمان أقصى قدر من الحماية للسكان المدنيين وليس الحد من القدرة العسكرية للبلدان على حماية سيادتها وسلامتها الإقليمية.
    It should not be forgotten that the final goal of the Preparatory Commission was the actual establishment of the Court, for which a sufficient number of ratifications was required. UN ولا ينبغي نسيان أن الهدف النهائي للجنة التحضيرية هو الإنشاء الفعلي للمحكمة الذي يتطلب عددا كافيا من التصديقات.
    We must make progress in both areas, ever mindful that the final objective is the complete elimination of nuclear weapons. UN وينبغي لنا إحراز التقدم في المجالين معا، مع مراعاة أن الهدف النهائي هو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus