He also noted that the SBI had made a similar provision to take up any item referred to it by the SBSTA. | UN | وذكر أيضاً أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اتخذت ترتيبات مماثلة بتناول أي بند تحيله إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
In his opening statement, the Chair emphasized that the SBI was entering a new working period after the Marrakesh meetings and that it would be appropriate for the SBI to focus on the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وشدد الرئيس في بيانه الافتتاحي على أن الهيئة الفرعية للتنفيذ تدخل في فترة عمل جديدة بعد اجتماعات مراكش وأنه قد يكون من المناسب أن تركز على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
The other indicated that the SBI is capable of reviewing and resolving questions of implementation and cautioned that if the new process is established at a time when existing mechanisms are not fully operational, it could hinder the functioning of the COP and existing subsidiary bodies and thus lead to confusion. | UN | وأشار البلد اﻵخر إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قادرة على استعراض مسائل التنفيذ وحلها وحذر من أن إقرار العملية الجديدة في وقت لم تبلغ فيه اﻵليات الموجودة بالفعل مرحلة الاستعداد الكامل للعمل يمكن أن يعوق أداء مؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين الحاليتين ومن ثم يؤدي إلى الارتباك. |
One country stated that the SBI would be the " guardian " of the Article 13 process. | UN | وأشار بلد إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ ستكون " حارس " عملية المادة ٣١. |
Another NGO distinguished the roles of the Article 13 process and the SBI by explaining that the SBI would be responsible for assessing the overall implementation of the Convention, whereas the Article 13 process would be more concerned with the compliance record of individual Parties. | UN | وميزت منظمة غير حكومية أخرى بين دور عملية المادة ٣١ ودور الهيئة الفرعية للتنفيذ موضحة أن الهيئة الفرعية للتنفيذ ستكون مسؤولة عن تقييم مجمل تنفيذ الاتفاقية بينما ستعنى عملية المادة ٣١ بدرجة أكبر بسجل التزام كل طرف من اﻷطراف على حدة. |
44. At the first meeting of the SBI in August 1995, the Body adopted a decision under its agenda item “Matters relating to the financial mechanism.” The operative paragraphs of the decision state that the SBI: | UN | ٤٤- اتخذت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في اجتماعها اﻷول المعقود في آب/أغسطس ٥٩٩١، مقررا في إطار بند جدول أعمالها " المسائل المتصلة باﻵلية المالية " . وتذكر فقرات منطوق المقرر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ: |
It should be borne in mind that the SBI at its eighth session also considered Articles 2.3 and 3.14 of the Kyoto Protocol, in conjunction with decision 3/CP.3. | UN | ٧٧- وينبغي ألا يغيب عن البال أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد نظرت أيضاً في دورتها الثامنة في المادتين ٢-٣ و٣-٤١ من بروتوكول كيوتو مقترنتين بالمقرر ٣/م أ-٣. |
It may be recalled that the SBI at its eighth session initiated the discussion on the scheduling of submission of third and subsequent national communications by Annex I Parties and agreed with the thrust of the proposals contained in document FCCC/SBI/1998/INF.1. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد شرعت، في دورتها الثامنة، في مناقشة وضع جدول زمني بشأن تقديم البلاغات الوطنية الثالثة واللاحقة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول واتفقت على اتجاه المقترحات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1998/INF.1. |
In that context, he recalled that the SBI, at its sixteenth session, had endorsed the dates of 30 October to 1 November for the high-level segment. | UN | وفي هذا السياق، أشار إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدت في دورتها السادسة عشرة الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر لعقد الجزء الرفيع المستوى. |
At its 8th meeting, on 1 November 2002, the Conference noted that the SBI had agreed to continue its discussion on this agenda item at its eighteenth session. | UN | 108- في الجلسة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، لاحظ المؤتمر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على مواصلة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة عشرة. |
At its 8th meeting, on 1 November 2002, the Conference noted that the SBI had agreed to continue its discussion on this agenda sub-item at its eighteenth session. | UN | 110- وفي الجلسة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، لاحظ المؤتمر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على مواصلة المناقشة بشأن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الثامنة العشرة. |
At the 9th meeting, on 12 December, the President reported that the SBI had recommended that the item be included in the provisional agenda for SBI 30. | UN | 57- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد رئيس المؤتمر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت بإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثلاثين. |
At the same meeting, the President recalled that the SBI had not been able to reach agreement on the issue of capacity-building for developing countries. | UN | 82- وفي الجلسة نفسها، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة بناء القدرات في البلدان النامية. |
Parties may wish to recall that the SBI has previously addressed such concerns by endorsing the principle that measures to use meeting time more efficiently should be introduced and noting with appreciation the willingness of Parties to be flexible and disciplined in this regard. | UN | ولعل الأطراف تذكر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد عالجت في السابق مثل هذه الشواغل بتأييدها المبدأ القائل إنه ينبغي الأخذ بتدابير تسمح بالاستفادة من زمن الجلسة بقدر أكبر من الفعالية، وأحاطت علماً مع التقدير باستعداد الأطراف لأن تكون مرنة ومنضبطة في هذا الشأن. |
At the 9th meeting, on 12 December, the President stated that the SBI had not reached conclusions on this issue. | UN | 99- وفي الجلسة التاسعة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، ذكر الرئيس أن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتوصل إلى استنتاجات بشأن هذه المسألة. |
70. At its 10th meeting, on 10 December, the CMP noted that the SBI had agreed to continue consideration of this issue at its thirty-fourth session. | UN | 70- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، أشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ وافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين. |
104. At its 10th meeting, on 10 December, the CMP noted that the SBI had agreed to continue consideration of this issue at its thirty-fourth session. | UN | 104- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، أشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين. |
At its 10th meeting, on a proposal by the President, the COP noted that the SBI had adopted conclusions on matters relating to the least developed countries. | UN | 117- وفي الجلسة العاشرة، وبناءً على مقترح من الرئيسة، لاحظ مؤتمر الأطراف أن الهيئة الفرعية للتنفيذ اعتمدت استنتاجات() بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً. |
At its 10th meeting, on 9 December, the CMP noted that the SBI had agreed to continue consideration of this issue at its thirty-sixth session. | UN | 76- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، أشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ وافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين. |
Finally, the Chairman recalled that the COP, at its 2nd plenary meeting the previous day, had adopted a decision on the attendance of intergovernmental and non-governmental organizations at contact groups (decision 18/CP.4).Document FCCC/CP/1998/L.1/Rev.1. He noted that the SBI would adhere to this decision in its work. | UN | ٩- وأخيراً، أشار الرئيس إلى أن مؤتمر اﻷطراف قد اعتمد، في جلسته العامة الثانية المعقودة في اليوم السابق مقرراً يُعنى بحضور المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أعمال أفرقة الاتصال )المقرر ٨١/م أ-٤()١( ولاحظ أن الهيئة الفرعية للتنفيذ ستتقيد بهذا المقرر في عملها. |