" The Security Council reaffirms that the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery constitute a threat to international peace and security. | UN | ' ' ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |
There is general agreement that the proliferation of weapons of mass destruction is now more than ever a life-threatening risk to us all. | UN | ثمة اتفاق عام على أن انتشار أسلحة الدمار الشامل أصبح خطراً يهدد الحياة بالنسبة لنا جميعاً الآن أكثر من أي وقت مضى. |
There should not be any doubt that the proliferation of weapons of mass destruction is a threat to international peace and security. | UN | وينبغي ألا يكون هناك من شك في أن انتشار أسلحة الدمار الشامل خطر يهدد السلم والأمن الدوليين. |
Reaffirming that proliferation of weapons of mass destruction, and their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Reaffirming that proliferation of weapons of mass destruction, and their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Determining that proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ما زال يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
There can be no doubt that the spread of weapons of mass destruction (WMDs) is among the gravest threats confronting the international community. | UN | ولا شك أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يأتي ضمن أخطر التهديدات التي تجابه المجتمع الدولي. |
There should not be any doubt that the proliferation of weapons of mass destruction is a threat to international peace and security. | UN | ويجب أن لا يكون هناك أي شك في أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين. |
Recent events confirm that the proliferation of weapons of mass destruction continues to pose a grave threat to world peace and security. | UN | تؤكد الأحداث التي وقعت مؤخرا أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ما زال يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن العالميين. |
We share the concern that the proliferation of weapons of mass destruction could destabilize the global security environment, especially in certain sensitive regions of the world. | UN | ونحن نتشاطر القلق من أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يمكن أن يزعزع استقرار البيئة الأمنية العالمية، خاصة في مناطق حساسة معينة من العالم. |
We agree that the proliferation of weapons of mass destruction will be destabilizing for global, regional and national security. | UN | وإننا نوافق على أن انتشار أسلحة التدمير الشامل سيزعزع الأمن العالمي والإقليمي والوطني. |
Reaffirming that the proliferation of weapons of mass destruction, and their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
The United Kingdom continues to believe that the proliferation of weapons and materials of mass destruction to non-State actors remains a serious threat. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ومواده بين الأطراف الفاعلة من غير الدول يظل تهديدا خطيرا. |
Determining that the proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that the proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ما زال يشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين، |
Determining that proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ما زال يشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ما زال يشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ما زال يشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ما زال يشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ما زال يشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Mr. Hill (Australia): There can be no doubt that the spread of weapons of mass destruction (WMDs) is among the gravest threats confronting the international community. | UN | السيد هيل (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): ما من شك في أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل واحدا من أخطر التهديدات التي تواجه المجتمع الدولي. |