"أن بعض البلدان المتقدمة النمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • that some developed countries
        
    • that certain developed countries
        
    It was expressed by some participants that some developed countries were resorting to premature fiscal cuts that would contract domestic demand and prop up financial markets. UN ورأى بعض المشاركين أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلجأ تقليص الميزانيات قبل الأوان، مما قد يؤدي إلى تراجع الطلب المحلي ودعم الأسواق المالية.
    It was expressed by some participants that some developed countries were resorting to premature fiscal cuts that would contract domestic demand and prop up financial markets. UN ورأى بعض المشاركين أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلجأ تقليص الميزانيات قبل الأوان، مما قد يؤدي إلى تراجع الطلب المحلي ودعم الأسواق المالية.
    Many delegations highlighted the fact that some developed countries have begun to demonstrate flexibility on agricultural subsidies and other issues. UN والعديد من الوفود أكد أن بعض البلدان المتقدمة النمو بدأ بإظهار المرونة حيال الإعانات الزراعية ومسائل أخرى.
    At the same time, the Non-Aligned Movement noted with deep regret that certain developed countries were not paying their contributions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلاحظ حركة عدم الانحياز بقلق بالغ، أن بعض البلدان المتقدمة النمو لا تفي بواجباتها في سداد المساهمات.
    It was regrettable that certain developed countries, taking advantage of their monopoly of modern communication technology, were constantly trying to distort facts and fabricate events, especially in relation to developing countries. UN ومما يبعث على الأسف أن بعض البلدان المتقدمة النمو تسعى دائما، مستغلة احتكارها لتكنولوجيا الاتصالات الحديثة، إلى تشويه الحقائق واختلاق الأحداث، وبخاصة في ما يتعلق بالبلدان النامية.
    It was also concerned that some developed countries were attempting to link trade to social clauses, human rights and environmental issues; such linkages could be used as a pretext for protectionism. UN ومن دواعي قلق الرابطة أيضا أن بعض البلدان المتقدمة النمو تحاول ربط التجارة بشروط اجتماعية ومسائل حقوق اﻹنسان والمسائل البيئية؛ فهذه الروابط يمكن أن تستخدم كذريعة لسياسة الحماية.
    His delegation was also concerned that some developed countries were attempting to introduce minimum labour and environmental standards and even human rights concerns into international trade agreements. UN وأضاف إن من دواعي قلق وفده أيضا أن بعض البلدان المتقدمة النمو تحاول أن تضمن اتفاقات التجارة الدولية معايير يد عاملة ومعايير بيئية، دنيا، بل ومسائل متعلقة بحقوق اﻹنسان.
    It is paradoxical that some developed countries would have their contributions reduced precisely when they are enjoying excellent economic growth, while other countries that are experiencing difficulties would see an increase in their contributions. UN ومن المفارقات العجيبة أن بعض البلدان المتقدمة النمو ستخفض اشتراكاتها في الوقت الذي تتمتع فيه بنمو اقتصادي ممتاز، بينما نرى زيادة في اشتراكات بلدان أخرى تعاني من صعوبات كثيرة.
    The Summit noted that some developed countries pollute the environment, mainly through gas emissions, despite all the protocols in place to protect it. UN ولاحظ مؤتمر القمة أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلوث البيئة، بشكل رئيسي من خلال انبعاثات الغاز، بالرغم من البرتوكولات القائمة لحماية البيئة.
    Noting that some developed countries questioned the efficiency of providing official development assistance to developing countries, citing various pretexts, he said that, while it was true that developing countries should seek to strengthen their development capacity, no single economic model or solution could be applied to all countries. UN وبعد أن أشار إلى أن بعض البلدان المتقدمة النمو تشكك في فعالية تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، مستشهدة بذرائع مختلفة، قال إنه في حين أن من الحقيقي أنه ينبغي أن تسعى البلدان النامية إلى تعزيز قدرتها الإنمائية، لا يمكن تطبيق نموذج أو حل اقتصادي واحد على جميع البلدان.
    A number of speakers also noted that some developed countries had been working with developing country partners to focus efforts on boosting trade benefits for the weakest groups, empowering women and strengthening their participation in trade and supporting environmental sustainability and trade. UN وأشار عدد من المتكلمين أيضا إلى أن بعض البلدان المتقدمة النمو تعمل مع الشركاء من البلدان النامية لتركيز الجهود على زيادة المزايا التجارية لأضعف الفئات، وتمكين المرأة وتعزيز مشاركتها في التجارة، ودعم الاستدامة البيئية والتجارة.
    21. Notes with satisfaction that some developed countries have untied their official development assistance, and encourages countries that have not yet done so to untie their aid, in accordance with the relevant recommendation of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح أن بعض البلدان المتقدمة النمو قد رفعت القيود عن مساعدتها الإنمائية الرسمية، وتشجع البلدان التي لم تفعل ذلك بعد أن تحذو حذوها، وفقا للتوصية ذات الصلة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    We view with concern that some developed countries members of WTO are more interested in gaining market access to developing countries, while they are themselves not willing to take adequate measures to eliminate or reduce protectionism in their agriculture sector or to provide more market access to developing countries. UN ونلاحظ بقلق أن بعض البلدان المتقدمة النمو الأعضاء في منظمة التجارة العالمية تبدي اهتماما أكبر بالوصول إلى أسواق البلدان النامية، في حين أنها هي نفسها غير مستعدة لاتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على الحمائية أو الحد منها في قطاعها الزراعي أو إتاحة الفرصة للبلدان النامية للوصول إلى أسواقها.
    50. Mr. Malkani (India) noted that some developed countries were not only depleting natural resources but also exporting their dirty industries and harmful chemicals that were banned in their own countries to the poorer countries. UN ٥٠ - السيد مالكاني )الهنــد(: لاحظ أن بعض البلدان المتقدمة النمو لا تقوم بتبديد الموارد الطبيعية فحسب بل تصدر أيضا صناعاتها الملوثة والمواد الكيميائية الضارة الممنوعة فيها إلى البلدان اﻷفقر.
    34. It was a matter of concern that some developed countries continued to impose unilateral protectionist measures and to create new types of protectionism, such as environmental labelling and social clauses, that would have an adverse impact on economic growth and development in the developing countries. UN ٤٣ - وأشار الى أنه مما يبعث على القلق أن بعض البلدان المتقدمة النمو لا تزال تفرض تدابير حمائية من جانب واحد، وتستحدث أنماطا جديدة من النزعة الحمائية، مثل الوسم البيئي والشروط الاجتماعية، يمكن أن تؤثر تأثيرا سلبيا على النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية.
    35. The review of " International trade as an engine for development " noted that some developed countries had been working with developing country partners to focus efforts on increasing trade benefits for the weakest groups, empowering women and strengthening their participation in trade, and supporting environmental sustainability and trade. UN 35 - لوحظ في استعراض " التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية " أن بعض البلدان المتقدمة النمو كانت تعمل مع الشركاء من البلدان النامية لتركيز الجهود على زيادة المزايا التجارية لأضعف الفئات، وعلى تمكين المرأة وتعزيز مشاركتها في التجارة، ودعم الاستدامة البيئية والتجارة.
    In that regard, it was surprising that certain developed countries had still not signed the International Labour Organization protocol on social standards. UN وفي هذا الصدد، من المثير للدهشة أن بعض البلدان المتقدمة النمو لم توقع بعد على بروتوكول منظمة العمل الدولية بشأن المعايير الاجتماعية.
    Moreover, paragraph 136 referred to " countries implementing structural adjustment " without identifying the categories of potential recipients, thereby implying that certain developed countries implementing structural adjustment might also be eligible for financial assistance. UN وقال إن الفقرة ٣٦١ تشير، فضلا عن ذلك، إلى " البلدان التي تنفذ برامج التكيف الهيكلي " دون تحديد الفئات المتلقية المحتملة، وهذا يعني ضمنا أن بعض البلدان المتقدمة النمو التي تنفذ برامج تكيف هيكلي يمكن أن تكون بدورها جديرة بالمساعدة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus