"أن بلغاريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Bulgaria
        
    In this, let me assure you that Bulgaria will also shoulder its share of the needed solidarity. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد لكم أن بلغاريا ستتحمل نصيبها في التضامن المطلوب أيضاً.
    From this high rostrum I would like to state categorically that Bulgaria is fully aware of the global need for development. UN من على هذا المنصة المرموقة، أود أن أقول بصورة قاطعة أن بلغاريا تدرك تماما الحاجة العالمية إلى التنمية.
    It is also highly unacceptable that the Bulgarian Government gives itself the right to teach lessons to any country about rights of minorities when it is a well-known fact that Bulgaria has never recognized the existence of any minority on its territory. UN ومن غير المقبول أيضا وإلى حد بعيد أن تمنح الحكومة البلغارية نفسها الحق في تلقين أي بلد دروسا حول حقوق الأقليات في حين أنه من المعروف جيدا أن بلغاريا لم تعترف أبدا بوجود أية أقلية على ترابها.
    The representative of Sweden orally corrected the text and announced that Bulgaria, Georgia, Latvia and Luxembourg had joined in sponsoring the draft resolution. UN وصﱠوب ممثل السويد شفويا النص وأعلن أن بلغاريا وجورجيا ولاتفيا ولكمسبرغ انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    To conclude, let me emphasize once again that Bulgaria fully supports positive migration that can contribute to the full achievement of the Millennium Development Goals, as formulated in the Millennium Declaration. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى أن بلغاريا تؤيد تماماً الهجرة الإيجابية التي يمكن أن تسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بالكامل، كما وردت في إعلان الألفية.
    The representative of Norway orally revised the text and announced that Bulgaria and Peru had joined in sponsoring the draft resolution. UN ونقح ممثل النرويج شفويا النص وأعلن أن بلغاريا وبيرو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The Committee also noted that Bulgaria had indicated in its notification that it had not conducted a risk evaluation. UN كما لاحظت اللجنة أن بلغاريا قد أفادت في إخطارها بأنها لم تقم بإجراء تقييم للمخاطر.
    She announced that Bulgaria and Peru had joined the sponsors. UN ومن الجدير بالذكر أن بلغاريا وبيرو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    It is for that reason that Bulgaria was not able to provide, within the prescribed time-limits, the required reports. UN وهذا هو السبب في أن بلغاريا لم تتمكّن من تقديم التقارير المطلوبة في الفترة الزمنية المحدَّدة.
    China also stated that Bulgaria had achieved remarkable results in promoting and protecting the rights of children, the disabled and ethnic minorities, among others. UN وبيّنت الصين أيضاً أن بلغاريا حققت نتائج ملحوظة في تعزيز وحماية حقوق فئات منها الأطفال والمعوقون والأقليات العرقية.
    Chile noted that Bulgaria recognized that the Roma continued to be in a situation of vulnerability and that the country was concerned about the need to implement consistent and specific policies for them. UN ولاحظت شيلي أن بلغاريا تسلّم باستمرار ضعف الروما وأن البلد يحرص على الحاجة إلى تنفيذ سياسات متسقة وخاصة بهم.
    It should be mentioned also that Bulgaria recently ratified the Bern Convention. UN وجدير بالذكر أيضاً أن بلغاريا صدقت مؤخراً على اتفاقية برن.
    On the whole, however, it seemed that Bulgaria had embarked along the right path and it was to be hoped that the efforts already undertaken would soon be crowned with success. UN ولكن، يبدو إجمالاً أن بلغاريا سلكت الطريق الصحيح، ومن الواجب أن نأمل أن تتكلل الجهود التي قامت بها بالنجاح في وقت قريب.
    I would like to assure the Assembly that Bulgaria will continue to be a worthy Member of the United Nations. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن بلغاريا ستظل عضوا جديرا بشرف العضوية في اﻷمم المتحدة.
    Here I would like to point out that Bulgaria attaches great importance to the concerted efforts of the world community in the fight against organized crime and terrorism. UN وأود هنا أن أشير إلى أن بلغاريا تولي أهمية كبيرة لجهود المجتمع الدولي المتضافرة لمكافحة الجريمة المنظمة واﻹرهاب.
    As we prepare for the Treaty's 1995 Review and Extension Conference, it is appropriate to reiterate that Bulgaria supports the achievement of its universality and complete implementation, and advocates its indefinite and unconditional extension. UN وإذ نقوم بالتحضير لمؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة في عام ١٩٩٥، فمن المناسب أن نؤكد من جديد أن بلغاريا تؤيد تحقيق عالمية المعاهدة وتمديدها بغير شروط.
    The Minister also stated that Bulgaria was bound by the high standards and aspirations enshrined in the European Union Charter of Fundamental Rights, following the entry into force of the Lisbon Treaty in 2009. UN وأوضح الوزير أيضاً أن بلغاريا تتقيد بأعلى المعايير والتطلعات المجسّدة في ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، عقب بدء نفاذ معاهدة لشبونة في عام 2009.
    The Geneva Progress Report also recorded that Greece had indicated that it had transferred 615,362 mines to Bulgaria for destruction and that Bulgaria had reported deliveries of 614,882 mines. UN وأفادت اليونان، بحسب التقرير، أنها نقلت 362 615 لغماً إلى بلغاريا لغرض تدميرها، بيد أن بلغاريا ذكرت أنها استلمت 882 614 لغماً.
    The Geneva Progress Report also recorded that Greece had indicated that it had transferred 615,362 mines to Bulgaria for destruction and that Bulgaria had reported deliveries of 614,882 mines. UN وأفادت اليونان، بحسب التقرير، أنها نقلت 362 615 لغماً إلى بلغاريا لغرض تدميرها، بيد أن بلغاريا ذكرت أنها استلمت 882 614 لغماً.
    I am glad to report here that Bulgaria too is striving to contribute, within its capacities, to the world's effort to eradicate global poverty and hunger. UN ويسرني أن أذكر هنا أن بلغاريا أيضا تسعى إلى أن تساهم، قدر استطاعتها، في الجهد العالمي للقضاء على الفقر والجوع على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus