"أن تبتعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to stay away from
        
    • to get out
        
    • to get away
        
    • to walk away
        
    • to back off
        
    • to getaway
        
    • you to stay out
        
    • keep out
        
    • to go away
        
    • you to move
        
    • to step away
        
    • to get as far
        
    • to stay the hell away
        
    You might want to stay away from open spaces, windows. Open Subtitles ربما تريد أن تبتعد عن الفضاء المفتوح والنوافذ
    I don't know what this is all about, but you better to stay away from us. Open Subtitles لا أعلم عن ماذا هذا, لكن من الأفضل أن تبتعد عنا.
    Best to get out of their way and let them fight. Open Subtitles الطريقة الأمثل هي أن تبتعد عن طريقهما و تجعلهما تتقاتلان
    Baby, you need to get away from this place before they suck you down with them. Open Subtitles حبيبي، يجب أن تبتعد عن هذا المنزل قبل أن يجرّوك إلى الحضيض معهم.
    It's harder... to love somebody than to walk away from them. Open Subtitles الأمر أصعب أن تحب شخص ما على أن تبتعد عنه
    Soon as I realized something was happening between you and me I told her to back off. Open Subtitles وبمجرد أن أدركت أن هناك شيء بيني وبينكِ أخبرتها أن تبتعد
    The more you try to getaway Open Subtitles ... كلما حاولت أن تبتعد
    I want you to stay out of those woods. You got that? Open Subtitles أريدك أن تبتعد عن تلك الغابات أتسمع هذا ؟
    You've just got to stay away from Lotuses, mate, that's the long and short of it. Open Subtitles عليك فقط أن تبتعد عن اللوتس, رفيقي, هذا هو بالمختصر والمطول
    to stay away from your oldest friend in the world until it was done. Open Subtitles أن تبتعد عن أعز صديقه لك فى العالم حتى ينتهى الأمر
    Honey, I need you to stay away from Noah, okay? Open Subtitles عزيزى , أريدك أن تبتعد عن نوح , إتفقنا؟
    You have to stay away from her, Castle, until this case is closed. Open Subtitles أنت يجب أن تبتعد عنها حتى إنتهاء هذه القضية
    Seriously, you need... you really need to get out of here, man. Open Subtitles بحقّ يا رجل ، عليك أن تبتعد من هنا يا رجل.
    You will get your meds back, but you need to get out of my way right now. Open Subtitles سوف تحصل على أدويتك لكن عليك أن تبتعد عن طريق حالاً
    I suppose she's allowed to get away from it all if she wants to. Open Subtitles أتوقع أنه مسموح لها أن تبتعد عن كل شيء إذا أرادت
    Your death was marked the day you chose to walk away from us. Open Subtitles ‫موتك تم تحديد منذ اليوم ‫الذي اخترت فيه أن تبتعد عنا
    And if you really care about me, then you need to back off. Open Subtitles إن كنت فعلاً تكترث لأمري يجب أن تبتعد
    The more you try to getaway Open Subtitles ... كلما حاولت أن تبتعد
    Yeah, right. Look, I'd tell you to stay out of my way, but, really, what's the point? Open Subtitles أجل، سأخبرك أن تبتعد عن طريقي، فما الهدف من هذا؟
    Luckily I stopped you and asked you keep out of it. Open Subtitles لحسن الحظ توقفتُك وطلبتُ منك أن تبتعد عن الأمر
    Well, she's had to go away for a while, but I'm expecting her back before the weekend. Open Subtitles حسناً، لقد اضطرت أن تبتعد قليلاً، لكني أتوقع عودتها قبل نهايه الأسبوع.
    She wants you to move over. Open Subtitles تُريدك أن تبتعد قليلاً عن مقعدها
    Ryan, you need to step away from the wall of crazy, okay? Open Subtitles عليكَ أن تبتعد عن حائط الجنون ذلك، حسنٌ؟
    Just try to get as far away as you can, ok, and try not to get yourself killed. Open Subtitles حاول أن تبتعد بقدر ما تستطيع، اتفقنا؟ .ولا تتسبب في قتل نفسك
    And when you do, tell that bitch to stay the hell away from my man. Open Subtitles وعندما تفعل هذا, أخبر هذه العاهرة أن تبتعد عن رجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus