"أن تبدأي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to start
        
    • you start
        
    • begin to
        
    • you started
        
    • you can start
        
    I don't know what it's like in Trondheim, but here in Oslo you have to start planning really early. Open Subtitles لا أعلم كيف كان الوضع في تروندهايم, لكن هنا في أوسلو يجب عليك أن تبدأي بالتخطيط مبكراً
    You might be able to start again next week. Open Subtitles ربما يمكنك أن تبدأي مرة أخرى الأسبوع القادم.
    Yeah, which is exactly why you got to start hanging out with us more. Open Subtitles نعم، وهذا بالضبط لما عليك أن تبدأي بالخروج معنا أكثر.
    Okay, before you start getting all creepy, let me explain. Open Subtitles حسناً, قبل أن تبدأي تصبحين مخيفة بالكامل, دعيني أوضّح
    But before you start filling his head with crazy ideas, Open Subtitles لكن قبل أن تبدأي بملأ رأسه بالأفكار المجنونة
    Everything you want before you even begin to want it. Open Subtitles كل شئ تحتاجينه قبل أن تبدأي في احتياجه حتي
    You're back where you started. You're making an emotional call, allowing your relationship to stand in your way. Open Subtitles قبل أن تبدأي المهمة قرأتي البروتوكول الذي يضع مشاعرك علي الجانب
    Now, you'd have to start today. Open Subtitles فأنه من الممكن ان يساعدك و الان , يجب عليك أن تبدأي من اليوم
    I put myself on the line, so you need to start talking. Open Subtitles وضعت نفسي على المحك, يجب عليك أن تبدأي بالتحدث
    It'd be pretty stupid, though, to start a relationship with another intern,'cause then if it doesn't work out, which it probably won't, it'd be pretty awkward, right? Open Subtitles هذا يعتبر غباء أن تبدأي بعلاقة مع متدرب آخر لأنها لن تستمر وهذا ربما لن يحدث
    I want you to start off slowly and ease your way back in. Open Subtitles أريدكِ أن تبدأي ببطء و بيسر في طريق عودتكِ للعمل.
    You might want to start running now, though the truth is, how far do you think you can get? Open Subtitles ربما عليكِ أن تبدأي بالهرب الآن لكن الحقيقة هي إلى أين يمكن أن تصلي؟
    You need to start looking at things a little bit differently here, just for your son's sake. Open Subtitles يجب أن تبدأي بالنظر الى الأمور بطريقة مختلفة فقط لمصلحة أبنك
    We need you to start Monday. Is that a problem? Open Subtitles نريدك أن تبدأي العمل من يوم الأثنين هل هناك مشكلة في ذلك؟
    No. This is my way of saying that I want you to start selling our coffee to hotels now. Open Subtitles لا، هذه هي طريقتي للقول بأنّي أريدكِ أن تبدأي ببيع قهوتنا إلى الفنادق الآن.
    - Exactly, you need to start pulling your weight. Open Subtitles يالضبط , تحتاج ِ أن تبدأي بالعمل بجد
    Is there anything you need before you start your routine? Open Subtitles هل هنالك ما تحتاجينه قبل أن تبدأي روتينك؟
    Oh, I have a feeling that once you start, you're not gonna want to or be allowed to stop. Open Subtitles أشعر أنه بمجرد أن تبدأي لن تودّي التوقف أو يُسمح لكِ حتى بذلك
    Before you start dating other men, will you just think about it? Open Subtitles قبل أن تبدأي بمواعدة رجال آخرين، هلّا فكرت بهذا فقط؟
    Before you start dating other men, will you just think about it? Open Subtitles قبل أن تبدأي بمواعدة رجال آخرين، هلّا فكرت بهذا فقط؟
    I would suggest that you start your own little business with my help. Open Subtitles وأود أن أقترح عليك أن تبدأي شُغلك الصغير مع مساعدتي
    You can't begin to understand the big picture, and how things have to happen in the due course of time. Open Subtitles لا تستطيعين أن تبدأي في فهم الصورة الكاملة لضرورة حدوث الأمور في الوقت المناسب
    So finish what you started telling me on the way to the bunker. Open Subtitles لذا أقترح أن تبدأي بالقول لي في طريقنا إلى الحجرة
    Now, you can start by telling us your name. Open Subtitles الأن , يمكنكِ أن تبدأي بإخبارنا عن إسمكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus