It asked the Government to keep it informed on this matter. | UN | وطلبت من الحكومة أن تبقيها على إطلاع بشأن هذه المسألة. |
You really ought to keep it locked, even out here. | Open Subtitles | عليك أن تبقيها مغلقه , حتى عندما تكون بالخارج |
The Committee requested the Government to keep it informed on the measures taken to strengthen the position of women in the formal and informal labour market. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تبقيها على علم بالتدابير المتخذة لتعزيز وضع المرأة في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية. |
Now, I'm monitoring the baby, but the mom is driving me crazy, so I need you to keep her away from me. | Open Subtitles | الآن, أنا أراقب الطفل ولكن الأم تقودني للجنون لذا أريدك أن تبقيها بعيدة عني |
If you want to keep her safe, you will need to go further... than even a warrior of your renown has ever ventured before. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تبقيها في مأمن تحتاجين للذهاب أبعد من ذلك حتى محارب بشهرتك غامر كما لم يفعل من قبل |
I want you to keep it bound for a week until I come to see you again. | Open Subtitles | اُريدكِ أن تبقيها مربوطة لمدة إسبوع. حتى اعرج عليكِ مرة اخرى. |
He said to keep it safe, so don't make any stops at casinos on your way back. | Open Subtitles | عليك أن تبقيها في مأمن لا تقف عند أي كازينو في طريق العودة |
Oleg, I'm not even gonna ask you to keep it in your pants anymore, but could you keep it in your apartment? | Open Subtitles | أن تبقي مسائلك في سراويلك، لكن هل يمكن أن تبقيها في حدود شقتك؟ |
Yeah, well, an agent I respect once told me the best way to keep your head in the game is to keep it in the game. | Open Subtitles | نعم ، لقد سبق وأخبرني عميل أحترمه أفضل طريقة لتبقي رأسك في اللعبة هي أن تبقيها في اللعبة |
Shall I extract your foot from your mouth now, or you would like to keep it in there a bit longer? | Open Subtitles | هل أنتزع قدمك من فمّك الآن، أو أنك تودّ أن تبقيها في وقت أطول هناك؟ |
I Want You to keep it On New York City Time. | Open Subtitles | اريدك أن تبقيها على توقيت مدينة نيو يورك |
At its substantive session of 2000, the Committee requested the Secretariat to keep it informed of future activities in the field of remote interpretation. | UN | طلبت اللجنة من الأمانة العامة، في دورتها الموضوعية لعام 2000 أن تبقيها على اطلاع على الأنشطة في المستقبل في مجال الترجمة الشفوية عن بُعد. |
The Committee asked the Government to keep it informed regarding this matter and to supply a copy of the decision once a final outcome is reached. | UN | وسألت اللجنة الحكومة أن تبقيها على علم في هذا الشأن، وأن تسلّم إليها نسخة من القرار المتخذ بمجرد التوصل إلى نتيجة نهائية. |
I thought you were supposed to keep her out of this. | Open Subtitles | خِلتك يفترض أن تبقيها خارج الموضوع |
It's not your job to convince her. It's your job to keep her safe. | Open Subtitles | ليست مهمتك أن تقنعها بل أن تبقيها آمنة. |
She started screaming, you just wanted her to keep her quiet. | Open Subtitles | -بدأت بالصراخ, وأنت أردت فقط أن تبقيها صامتة. |
The main thing is to keep her where she is, and calm. | Open Subtitles | أهم شيء هو أن تبقيها كما هي ، وهادئة |
You have to keep her away. | Open Subtitles | . إذا تنبّهت . يجب عليك أن تبقيها بعيدة |
I mean, it's a little bit extreme keeping her locked in a cell on her own. | Open Subtitles | أمن الضروري أن تبقيها محتجزة في حبس إنفرادي؟ |
- You're gonna want to keep that elevated with the ice right where it is there. | Open Subtitles | عليك أن تبقيها مرفوعة, و الثلج بمكانه كما هو |
you keep her on that set, and she is a time bomb. | Open Subtitles | ,عليك أن تبقيها على هذا الوضع .هي قنبلة موقوته |
That you can keep her safe at this beach house? | Open Subtitles | أنه بإمكانك أن تبقيها آمنة في هذا البيت الشاطئي؟ |
I didn't forget. I want you to hold on to it. | Open Subtitles | لم أنسى أريدك أن تبقيها معك |
I want you to keep making her happy. | Open Subtitles | أريدك أن تبقيها سعيدة. |