"أن تبقيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to keep it
        
    • to keep her
        
    • keeping her
        
    • want to keep
        
    • you keep her
        
    • you can keep her
        
    • you to hold on to
        
    • you to keep making her
        
    It asked the Government to keep it informed on this matter. UN وطلبت من الحكومة أن تبقيها على إطلاع بشأن هذه المسألة.
    You really ought to keep it locked, even out here. Open Subtitles عليك أن تبقيها مغلقه , حتى عندما تكون بالخارج
    The Committee requested the Government to keep it informed on the measures taken to strengthen the position of women in the formal and informal labour market. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تبقيها على علم بالتدابير المتخذة لتعزيز وضع المرأة في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    Now, I'm monitoring the baby, but the mom is driving me crazy, so I need you to keep her away from me. Open Subtitles الآن, أنا أراقب الطفل ولكن الأم تقودني للجنون لذا أريدك أن تبقيها بعيدة عني
    If you want to keep her safe, you will need to go further... than even a warrior of your renown has ever ventured before. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تبقيها في مأمن تحتاجين للذهاب أبعد من ذلك حتى محارب بشهرتك غامر كما لم يفعل من قبل
    I want you to keep it bound for a week until I come to see you again. Open Subtitles اُريدكِ أن تبقيها مربوطة لمدة إسبوع. حتى اعرج عليكِ مرة اخرى.
    He said to keep it safe, so don't make any stops at casinos on your way back. Open Subtitles عليك أن تبقيها في مأمن لا تقف عند أي كازينو في طريق العودة
    Oleg, I'm not even gonna ask you to keep it in your pants anymore, but could you keep it in your apartment? Open Subtitles أن تبقي مسائلك في سراويلك، لكن هل يمكن أن تبقيها في حدود شقتك؟
    Yeah, well, an agent I respect once told me the best way to keep your head in the game is to keep it in the game. Open Subtitles نعم ، لقد سبق وأخبرني عميل أحترمه أفضل طريقة لتبقي رأسك في اللعبة هي أن تبقيها في اللعبة
    Shall I extract your foot from your mouth now, or you would like to keep it in there a bit longer? Open Subtitles هل أنتزع قدمك من فمّك الآن، أو أنك تودّ أن تبقيها في وقت أطول هناك؟
    I Want You to keep it On New York City Time. Open Subtitles اريدك أن تبقيها على توقيت مدينة نيو يورك
    At its substantive session of 2000, the Committee requested the Secretariat to keep it informed of future activities in the field of remote interpretation. UN طلبت اللجنة من الأمانة العامة، في دورتها الموضوعية لعام 2000 أن تبقيها على اطلاع على الأنشطة في المستقبل في مجال الترجمة الشفوية عن بُعد.
    The Committee asked the Government to keep it informed regarding this matter and to supply a copy of the decision once a final outcome is reached. UN وسألت اللجنة الحكومة أن تبقيها على علم في هذا الشأن، وأن تسلّم إليها نسخة من القرار المتخذ بمجرد التوصل إلى نتيجة نهائية.
    I thought you were supposed to keep her out of this. Open Subtitles خِلتك يفترض أن تبقيها خارج الموضوع
    It's not your job to convince her. It's your job to keep her safe. Open Subtitles ليست مهمتك أن تقنعها بل أن تبقيها آمنة.
    She started screaming, you just wanted her to keep her quiet. Open Subtitles -بدأت بالصراخ, وأنت أردت فقط أن تبقيها صامتة.
    The main thing is to keep her where she is, and calm. Open Subtitles أهم شيء هو أن تبقيها كما هي ، وهادئة
    You have to keep her away. Open Subtitles . إذا تنبّهت . يجب عليك أن تبقيها بعيدة
    I mean, it's a little bit extreme keeping her locked in a cell on her own. Open Subtitles أمن الضروري أن تبقيها محتجزة في حبس إنفرادي؟
    - You're gonna want to keep that elevated with the ice right where it is there. Open Subtitles عليك أن تبقيها مرفوعة, و الثلج بمكانه كما هو
    you keep her on that set, and she is a time bomb. Open Subtitles ,عليك أن تبقيها على هذا الوضع .هي قنبلة موقوته
    That you can keep her safe at this beach house? Open Subtitles أنه بإمكانك أن تبقيها آمنة في هذا البيت الشاطئي؟
    I didn't forget. I want you to hold on to it. Open Subtitles لم أنسى أريدك أن تبقيها معك
    I want you to keep making her happy. Open Subtitles أريدك أن تبقيها سعيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus