"أن تتعاون تعاونا وثيقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to cooperate closely
        
    • shall cooperate closely
        
    • to work closely
        
    • should cooperate closely
        
    • must cooperate closely
        
    • would work in close cooperation
        
    • should closely cooperate
        
    The Council calls upon interested regional and international organizations to cooperate closely in the process to determine Kosovo's future status. UN ويهيب المجلس بالمنظمات الإقليمية والدولية المهتمة بالأمر أن تتعاون تعاونا وثيقا في عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل.
    The Central African Republic wishes to welcome Switzerland and hopes to cooperate closely with that country within the framework of the United Nations. UN وتود جمهورية أفريقيا الوسطى أن ترحب بسويسرا وتأمل في أن تتعاون تعاونا وثيقا مع ذلك البلد في إطار الأمم المتحدة.
    Accordingly, UNESCO will be called upon to cooperate closely with the High Commissioner and the Centre for Human Rights in the implementation of the Plan. UN وبالتالي، سيطلب من اليونسكو أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل هذه.
    States Parties shall cooperate closely with one another, consistent with their respective domestic legal and administrative systems, to enhance the effectiveness of law enforcement action to combat offences set forth in this Convention. UN على الدول اﻷطراف أن تتعاون تعاونا وثيقا فيما بينها، بما يتفق ونظمها القانونية واﻹدارية المحلية، من أجل تعزيز فاعلية تدابير إنفاذ القانون الرامية إلى مكافحة الجرائم المذكورة في هذه الاتفاقية.
    2. Requests the Commission to work closely with organizations to identify workable means of rewarding performance; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات على تحديد الوسائل الممكنة للمكافأة على الأداء؛
    In order to ensure an effective export control, the designated national authority should cooperate closely with border control and customs authorities. UN وسعياً لكفالة رقابة فعالة على الصادرات، ينبغي للسلطة الوطنية المكلفة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع دوائر مراقبة الحدود وسلطات الجمارك.
    They are also requested to cooperate closely with the Special Rapporteur with respect to his mandate. UN ويطلب كذلك إلى تلك المنظمات أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المقرر الخاص فيما يتعلق بولايته.
    Accordingly, UNESCO will be called upon to cooperate closely with the High Commissioner and the Centre for Human Rights in the implementation of this plan of action. UN وبالتالي، سيطلب من اليونسكو أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل هذه.
    They are also requested to cooperate closely with the Special Rapporteur with respect to his mandate. UN ويطلب كذلك إلى تلك المنظمات أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المقرر الخاص فيما يتعلق بولايته.
    The Government of Mongolia is determined to cooperate closely with non-governmental organizations and other representatives of civil society in enhancing the rule of law throughout the country. UN وحكومة منغوليا عاقدة العزم على أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات التي تمثل المجتمع المدني في تعزيز سيادة القانون في جميع أنحاء البلاد.
    (e) to cooperate closely with the Special Rapporteur of the Sub—Commission. UN )ﻫ( أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المقررة الخاصة للجنة الفرعية.
    Members of the Council called upon the Central African Republic authorities and the parties to cooperate closely with the Special Representative of the Secretary-General and to take into account his recommendations and observations. UN وطلب أعضاء المجلس من سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى والأطراف أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الممثل الخاص للأمين العام وأن تأخذ في الاعتبار توصياته وملاحظاته.
    Japan wished to cooperate closely with like-minded Member States in exploring further possibilities to improve that situation. UN وتود اليابان أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الدول اﻷعضاء التي تشاطرها هذا الرأي في استطلاع مزيد من اﻹمكانيات لتحسين تلك الحالة.
    To this end, the United Nations system is requested to cooperate closely with governmental and intergovernmental organizations to support their efforts to manage effectively technological change for sustainable development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طُلب الى منظومة اﻷمم المتحدة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية والمنظمات الدولية الحكومية من أجل دعم الجهود التي تبذلها بهدف ادارة دفة التغيير التكنولوجي من أجل تحقيق التنمية المتواصلة.
    5. Invites the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat to cooperate closely with the Centre for Human Rights of the Secretariat; UN ٥ - يدعو شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمانة العامة إلى أن تتعاون تعاونا وثيقا مع مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة؛
    Moreover, they shall cooperate closely with a view to providing adequate protection and assistance for victims of such trafficking.” UN وعلاوة على ذلك ، يتعين عليها أن تتعاون تعاونا وثيقا بهدف توفير حماية ومساعدة كافيتين لضحايا ذلك الاتجار . "
    Moreover, they shall cooperate closely with a view to providing adequate protection and assistance for victims of such trafficking.” UN وعلاوة على ذلك ، يتعين عليها أن تتعاون تعاونا وثيقا بهدف توفير حماية ومساعدة كافيتين لضحايا ذلك الاتجار . "
    Moreover, they shall cooperate closely with a view to providing adequate protection and assistance for victims of such trafficking.” UN وعلاوة على ذلك ، يتعين عليها أن تتعاون تعاونا وثيقا بهدف توفير حماية ومساعدة كافيتين لضحايا ذلك الاتجار . "
    2. Requests the Commission to work closely with organizations to identify workable means of rewarding performance; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات لتحديد الوسائل الممكنة للمكافأة على الأداء؛
    In particular, it should cooperate closely with the IAEA in preserving necessary information related to its past nuclear activities. UN وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمحافظة على المعلومات الضرورية المتعلقة بأنشطتها النووية السابقة.
    Landlocked countries and their transit neighbours must cooperate closely and meaningfully to build efficient transit systems. UN وعلى البلدان غير الساحلية وجيرانها من بلدان النقل العابر أن تتعاون تعاونا وثيقا ومجديا لبناء نظم فعالة للنقل العابر.
    36. Moreover, the coordinating department or unit would work in close cooperation with relevant national agencies responsible for the elaboration of country reports to the United Nations treaty bodies, in order to ensure that progress in human rights education is included in those reports. UN 36 - وعلى دائرة أو وحدة التنسيق أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات الوطنية ذات الصلة المسؤولة عن وضع التقارير القطرية التي ترفع إلى أجهزة المعاهدات في الأمم المتحدة، ضماناً لأن يدرج في هذه التقارير ما أحرز من تقدم في التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    In this context, the industrialized countries should closely cooperate with developing countries in order to transfer their technical, organizational and administrative know-how, thus supporting the developing countries' efforts. UN وفي هذا السياق ينبغي للبلدان الصناعية أن تتعاون تعاونا وثيقا مع البلدان النامية وذلك بأن تنقل إليها درايتها الفنية والتنظيمية واﻹدارية مما يدعم جهود البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus