"أن تتقبلوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • please accept
        
    • accept the
        
    • that you accept
        
    • to accept
        
    please accept my best wishes for a productive session. UN أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بدورة مثمرة.
    Dear all, please accept this letter as a factual document. Open Subtitles أعزائي، أرجو أن تتقبلوا هذه الرسالة بصفتها وثيقة حقيقية.
    please accept my best wishes for a productive dialogue. UN أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي بحوار مثمر.
    I urge you, brothers and sisters, to accept the fact that human rights are progressive and evolving. UN إخوتي وأخواتي، إنني أهيب بكم أن تتقبلوا حقيقة أن حقوق الإنسان مطردة ومتطورة.
    I commend you, Mr. President, for bringing together this global gathering and ask that you accept Fiji's best wishes for a productive High-level Meeting. UN وأثني عليكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذا التجمع العالمي وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنيات جمهورية فيجي بأن يكون الاجتماع الرفيع المستوى مثمرا.
    - We are, but you have to accept she's, what, 80? Open Subtitles ، لكن عليكم أن تتقبلوا كم عمرها ، ثمانون ؟
    please accept also my wholehearted congratulations for the expeditious adoption of the CD agenda for 2008. UN وأرجو أن تتقبلوا أيضاً تهاني القلبية على سرعة اعتماد جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    please accept my best wishes for the success of your work. UN وأرجو أن تتقبلوا أفضل تمنياتي بنجاح عملكم.
    please accept my best wishes for a successful session. UN وأرجو أن تتقبلوا أفضل تمنياتي بدورة ناجحة.
    please accept, Mr. Director-General, the assurances of my highest consideration. Vasyl'Rogovyi UN وأرجو أن تتقبلوا يا سيادة المدير العام فائق اعتباري.
    please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. UN وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية.
    please accept our congratulations, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee for this session. UN وأرجو أن تتقبلوا تهانينا، سيدي، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
    In that spirit, please accept my best wishes for a successful Seminar. UN وانطلاقا من هذه الروح، أرجو أن تتقبلوا أصدق تمنياتي لكم بعقد حلقة دراسية ناجحة.
    please accept my best wishes for a productive seminar. UN وأرجو أن تتقبلوا أصدق تمنياتي لكم بعقد حلقة دراسية مثمرة.
    please accept my best wishes for the success of your important deliberations. UN وأرجو أن تتقبلوا تمنياتي الطيبة بنجاح مداولاتكم المهمة.
    please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. UN وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية.
    please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. UN وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية.
    please accept the assurance of the delegation of Morocco that it will, throughout our work, do everything in its power to assist you in your task. UN وأرجـــو أن تتقبلوا تأكيد وفد المغرب على بذل كل ما في وسعه، طوال فترة عملنا، لمساعدتكم في تنفيذ مهمتكم.
    With the hope that you will contribute to facilitate the actions of the legitimate and democratically elected Government of the Republic of Angola with a view to re-establishing peace and constitutional order, I ask that you accept the assurances of my highest consideration. UN وإني إذ يحدوني اﻷمل بأنكم تساهموا في تيسير الاجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية أنغولا الشرعية والمنتخبة ديمقراطيا بغية إعادة إقرار السلام والنظام الدستوري، أرجو أن تتقبلوا فائق اعتباري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus