please accept my best wishes for a productive session. | UN | أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بدورة مثمرة. |
Dear all, please accept this letter as a factual document. | Open Subtitles | أعزائي، أرجو أن تتقبلوا هذه الرسالة بصفتها وثيقة حقيقية. |
please accept my best wishes for a productive dialogue. | UN | أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي بحوار مثمر. |
I urge you, brothers and sisters, to accept the fact that human rights are progressive and evolving. | UN | إخوتي وأخواتي، إنني أهيب بكم أن تتقبلوا حقيقة أن حقوق الإنسان مطردة ومتطورة. |
I commend you, Mr. President, for bringing together this global gathering and ask that you accept Fiji's best wishes for a productive High-level Meeting. | UN | وأثني عليكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذا التجمع العالمي وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنيات جمهورية فيجي بأن يكون الاجتماع الرفيع المستوى مثمرا. |
- We are, but you have to accept she's, what, 80? | Open Subtitles | ، لكن عليكم أن تتقبلوا كم عمرها ، ثمانون ؟ |
please accept also my wholehearted congratulations for the expeditious adoption of the CD agenda for 2008. | UN | وأرجو أن تتقبلوا أيضاً تهاني القلبية على سرعة اعتماد جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لعام 2008. |
please accept my best wishes for the success of your work. | UN | وأرجو أن تتقبلوا أفضل تمنياتي بنجاح عملكم. |
please accept my best wishes for a successful session. | UN | وأرجو أن تتقبلوا أفضل تمنياتي بدورة ناجحة. |
please accept, Mr. Director-General, the assurances of my highest consideration. Vasyl'Rogovyi | UN | وأرجو أن تتقبلوا يا سيادة المدير العام فائق اعتباري. |
please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. | UN | وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية. |
please accept our congratulations, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee for this session. | UN | وأرجو أن تتقبلوا تهانينا، سيدي، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة. |
In that spirit, please accept my best wishes for a successful Seminar. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، أرجو أن تتقبلوا أصدق تمنياتي لكم بعقد حلقة دراسية ناجحة. |
please accept my best wishes for a productive seminar. | UN | وأرجو أن تتقبلوا أصدق تمنياتي لكم بعقد حلقة دراسية مثمرة. |
please accept my best wishes for the success of your important deliberations. | UN | وأرجو أن تتقبلوا تمنياتي الطيبة بنجاح مداولاتكم المهمة. |
please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. | UN | وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية. |
please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. | UN | وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية. |
please accept the assurance of the delegation of Morocco that it will, throughout our work, do everything in its power to assist you in your task. | UN | وأرجـــو أن تتقبلوا تأكيد وفد المغرب على بذل كل ما في وسعه، طوال فترة عملنا، لمساعدتكم في تنفيذ مهمتكم. |
With the hope that you will contribute to facilitate the actions of the legitimate and democratically elected Government of the Republic of Angola with a view to re-establishing peace and constitutional order, I ask that you accept the assurances of my highest consideration. | UN | وإني إذ يحدوني اﻷمل بأنكم تساهموا في تيسير الاجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية أنغولا الشرعية والمنتخبة ديمقراطيا بغية إعادة إقرار السلام والنظام الدستوري، أرجو أن تتقبلوا فائق اعتباري. |