"أن تتكلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to talk
        
    • talk to
        
    • to speak
        
    • you talk
        
    • speak to
        
    • you speak
        
    • take the floor
        
    • talking to
        
    • could talk
        
    • spoke
        
    You know you're not supposed to talk about your grandfather. Open Subtitles تعلم بأنّه ليس من المفترض أن تتكلم عن جدّك
    Whoa. It's the press. You don't want to talk to the press? Open Subtitles ـ توقف، إنها الصحافة ـ لا تريد أن تتكلم مع الصحافة؟
    Do you think you should talk to Gwen, or my mom? Open Subtitles هل تعتقد أنه عليك أن تتكلم مع أمي وجوين ؟
    She's gonna go home. You can talk to her tomorrow. Open Subtitles هي ستذهب إلى البيت يمكن أن تتكلم معها غداً
    It is beyond Media's principles to speak in faor or against.. Open Subtitles ليس من مبادئ وسائل الإعلام أن تتكلم معك أو ضدك
    I would request delegations to speak specifically on that matter at the informal consultations and indicate their positions. UN وأطلب من الوفود أن تتكلم على وجه التحديد عن تلك المسألة في المشاورات غير الرسمية وأن تبيِّن مواقفها.
    Ain't it better to talk to them all at once? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تتكلم معهم في نفس الوقت؟
    It's been a small, if you would like to talk or something Open Subtitles لقد كان الأمر صغيراً, كأن تحب أن تتكلم أو شيء ما
    You come here and you want to talk about eight years ago. Open Subtitles إنّك جئت إلى هنا وتود أن تتكلم حول الأعوام 8 الماضية.
    In the light of those statistics, the representative of Israel had no right to talk about promoting sustainable development. UN وفي ضوء هذه الإحصائيات لا يحق لممثلة إسرائيل أن تتكلم عن تعزيز التنمية المستدامة.
    Therefore, the South Korean authorities have no right whatsoever to talk about the Chemical Weapons Convention. UN لذلك ليس لسلطات كوريا الجنوبية أي حق، مهما كان اﻷمر، في أن تتكلم عن اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Oh, it's okay. Dad, you don't have to talk. Open Subtitles حسناً، لا بأس أبي، ليس عليك أن تتكلم
    Maybe you could talk to a street source, someone who knows gangs. Open Subtitles ربما يمكن أن تتكلم مع مصدر من الشارع شخص يعرف العصابات
    A minute? Yeah, you could talk to me for a whole hour. Open Subtitles في الدقيقة نعم، أنت يمكن أن تتكلم لي ل كل ساعة
    I call on the representative of Finland, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة لممثلة فنلندا التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    While Governments were therefore entitled to speak for the people, parliaments needed to have a more active role in the workings of the United Nations. UN وبينما يحق للحكومات بالتالي أن تتكلم باسم شعوبها، فإن على البرلمانات أن تضطلع بدور أكثر فعالية في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Nonetheless, it wishes to speak briefly on some Philippine concerns. UN غير أنها تود أن تتكلم بإيجاز عن بعض النقاط التي تثير قلقها.
    How can you talk of globalization while at the same time imposing limitations on the freedom of trade and investment? UN كيف تستطيع أن تتكلم عن العولمة وتفرض في الوقت نفسه قيودا على حرية التبادل التجاري والاستثمار؟
    Above all, the United Nations must learn to speak to, not at, the peoples of the world. UN قبل كل شيء، يجب على اﻷمم المتحدة أن تتكلم مع شعوب العالم لا أن تتكلم عن هذه الشعوب.
    Every time I tap my sword. One of your men will die, So I suggest you speak quickly. Open Subtitles كلما أنقر بسيفي سيموت واحداً من رجالك، لذا أقترح عليك أن تتكلم بسرعة
    According to the practice of the Assembly, they may take the floor after all Member States have spoken. UN ويمكنهم، وفقا لما جرى عليه العمل في التكلم بعد أن تتكلم جميع الدول الأعضاء.
    Okay you can't be talking to people like that. Open Subtitles حسنًا، لا يمكنك أن تتكلم مع أناس هكذا
    I can only say imagine what a Brussels sprout would sound like... if a Brussels sprout could talk. Open Subtitles أقول له : تخيل كيف يكون صوت كرنب صغير لو هذه الكرنبة , تستطيع أن تتكلم
    Who spoke too loudly of things she should not have. Open Subtitles تتكلم بصوت عالي عن أشياء لا يجب أن تتكلم عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus