"أن تتيح لصاحب البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to provide the author with an
        
    The Committee asked the State party to provide the author with an effective remedy, including appropriate compensation. UN وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما يشمل تعويضاً مناسباً.
    The Committee asked the State party to provide the author with an effective remedy, including appropriate compensation. UN وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما يشمل تعويضاً مناسباً.
    The State party was requested to provide the author with an effective remedy, including a full reconsideration of the expulsion order. UN وطلب من الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ انتصافاً فعالاً يشمل إعادة نظر كاملة في أمر الطرد.
    Accordingly, the Committee requested the State party to provide the author with an effective remedy, including a full reconsideration of his claim regarding the risk of treatment contrary to article 7, should he be returned to Sri Lanka. UN وبناء عليه، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل إعادة النظر الكاملة في ادعائه بشأن خطر تعرضه لمعاملة تتنافى مع أحكام المادة 7 إذا ما أُعيد إلى سري لانكا.
    The Committee requested the State party to provide the author with an effective remedy, including to restore the original phonetic form in his identity documents. UN وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل استعادة طريقة نطق اسمه الأصلية في وثائق هويته.
    239. In case No. 1470/2006 (Toktakunov v. Kyrgyzstan), concerning a violation of the right to receive information under article 19, paragraph 2, the Committee requested the State party to provide the author with an effective remedy. UN 239- وفي القضية رقم 1470/2006 (توكتاكونوف ضد قيرغيزستان)، المتعلقة بانتهاك الحق في تلقي معلومات بموجب الفقرة 2 من المادة 19، طلبت اللجنة من الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    The State party was requested to provide the author with an effective remedy, including reimbursement of the present value of the fine and any legal costs incurred by the author, return of the confiscated computer equipment or reimbursement of its present value, as well as compensation. UN وطُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل رد القيمة الحالية للغرامة وأي تكاليف قانونية تكبدها صاحب البلاغ، وإعادة المعدات الحاسوبية المصادرة أو دفع قيمتها الحالية، إضافة إلى التعويض.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including the review of his appeal before the Court of Appeals and compensation. UN 9- ويجب على الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك بإعادة نظر محكمة الاستئناف في دعواه ومنحه تعويضاً.
    10. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is required to provide the author with an effective remedy by, inter alia, expunging his criminal record and providing him with adequate compensation for the harm suffered, and to review the relevant legislation and its application in practice, taking into account its obligations under the Covenant. UN 10- ووفقا للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يتعين على الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، يشمل بصفة خاصة تنقية صحيفة حالته الجنائية، ومنحه تعويضاً مناسباً عن الضرر الذي وقع عليه، وكذلك تنقيح الإطار التشريعي ذي الصلة وتطبيقه العملي، مع وضع التزاماتها بموجب العهد في الاعتبار.
    231. In case No. 1887/2009 (Peirano Basso v. Uruguay), where the Committee found a violation of article 14, paragraph 3 (c), the State party was requested to provide the author with an effective remedy and take steps to speed up the author's trial. UN 231- وفي القضية رقم 1887/2009 (بييرانو باسو ضد أوروغواي)، حيث استنتجت اللجنة وقوع انتهاك للفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد، طُلب من الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً واتخاذ الخطوات لتسريع محاكمة صاحب البلاغ.
    As a result, the State party was requested to provide the author with an effective remedy which should include: (a) an impartial, effective and thorough investigation of the facts and the prosecution and punishment of those responsible; (b) full reparation, including appropriate compensation; (c) provision of free, specialized medical assistance. UN ونتيجة لذلك، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل ما يلي: (أ) إجراء تحقيق نزيه وفعال وشامل في الوقائع، وملاحقة المسؤولين ومعاقبتهم؛ و(ب) جبر الضرر الواقع علي صاحب البلاغ على نحو كامل، بما في ذلك تقديم التعويض المناسب؛ و(ج) تقديم مساعدة طبية متخصصة بالمجان.
    246. In case No. 1628/2007 (Pavlyuchenkov v. Russian Federation), where the Committee found that the conditions of detention in which the author was held amounted to a violation of article 10, the Committee requested the State party to provide the author with an effective remedy, including appropriate compensation. UN 246- وفي القضية رقم 1628/2007 (بافليوشينكوف ضد الاتحاد الروسي)، التي خلصت اللجنة فيها إلى أن ظروف احتجاز صاحب البلاغ شكَّلت انتهاكاً للمادة 10، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل التعويض المناسب.
    250. In case No. 1852/2008 (Singh v. France), where the Committee concluded that the expulsion of the author from his school infringed his right to manifest his religion and constituted a violation of article 18, the State party was requested to provide the author with an effective remedy, including appropriate compensation. UN 250- وفي القضية رقم 1852/2008 (سينغ ضد فرنسا)، التي خلصت فيها اللجنة إلى أن طرد صاحب البلاغ من مدرسته انتهك حقه في إظهار دينه وشكل انتهاكاً للمادة 18، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل التعويض المناسب.
    210. In case No. 2024/2011 (Israil v. Kazakhstan), concerning the extradition of the author, in violation of articles 6, 7 and 9, the Committee requested the State party to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation. UN 210- وفي القضية رقم 2024/2011 (إسرايل ضد كازاخستان)، المتعلقة بتسليم صاحب البلاغ، انتهاكاً للمواد 6 و7 و9، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعّالاً، بما في ذلك تقديم تعويضات كافية له.
    186. In case No. 1376/2005 (Bandaranayake v. Sri Lanka), concerning violations of articles 9 and 25 (b), the Committee asked the State party to provide the author with an effective remedy, including compensation and the restoration of his right to vote and be elected, and to make such changes to the law and practice as were necessary to avoid similar violations in the future. UN 186- وفي القضية 1376/2005 (بانداراياكي ضد سري لانكا)، المتعلقة بانتهاك المادتين 9 و25(ب)، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل دفع تعويض له وإعادة حقه في أن ينتخب ويُنتخب، وأن تقوم بالتعديلات اللازمة قانوناً وممارسةً لتلافي حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    221. In case No. 1772/2008 (Belyazeka v. Belarus), involving violations of articles 19, paragraph 2, and 21, the State party was requested to provide the author with an effective remedy, including reimbursement of the value of the fine imposed on him for his participation in an unauthorized picket, and any legal costs incurred by the author, as well as compensation. UN 221- وفي القضية رقم 1772/2008 (بيلازيكا ضد بيلاروس)، التي تنطوي على انتهاكات للفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، يشمل رد قيمة الغرامة التي فُرضت عليه بسبب مشاركته في تجمع غير مرخص به، وتسديد أية مصاريف قانونية تكبدها صاحب البلاغ، وتقديم تعويض له.
    183. In case No. 1577/2007 (Usaev v. The Russian Federation), involving violation of articles 7 and 14, paragraph 3 (g), the State party was requested to provide the author with an effective remedy, including the payment of appropriate compensation, initiation and pursuit of criminal proceedings to establish responsibility for Mr. Usaev's ill-treatment, and to consider the author's immediate release. UN 183- وفي القضية رقم 1577/2007 (أوساييف ضد الاتحاد الروسي)، المتعلقة بانتهاك المادة 7 والفقرة 3 (ز) من المادة 14، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ انتصافاً فعالاً، بما في ذلك دفع تعويض مناسب، والشروع في إجراءات الدعوى الجنائية ومواصلتها لتحديد المسؤولية عن إساءة معاملة السيد أوساييف والنظر في إطلاق سراح صاحب البلاغ فوراً.
    213. In case No. 1859/2009 (Kamoyo v. Zambia), involving violations of articles 6; 14, paragraph 3 (c); 14, paragraph 5; and 7, the State party was requested to provide the author with an effective remedy, including either his retrial in conformity with all guarantees enshrined in the Covenant, or his release, as well as appropriate reparation, including adequate compensation. UN 213- وفي القضية رقم 1859/2009 (كامويو ضد زامبيا)، التي تنطوي على انتهاكات للمادة 6 والفقرة 3(ج) من المادة 14 والفقرة 5 من المادة 14، والمادة 7، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، إما عن طريق إعادة محاكمته بصورة تمتثل لجميع الضمانات المنصوص عليها في العهد أو إطلاق سراحه، علاوة على جبر الضرر بصورة ملائمة، بما في ذلك تقديم تعويضات كافية.
    234. In case No. 1558/2007 (Katsaris v. Greece), involving violations, inter alia, of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7 with respect to the shortcomings in the investigation of the author's allegations of ill-treatment, the State party was requested to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation. UN 234- في القضية رقم 1558/2007 (كاتساريسضد اليونان)، التي انطوت على انتهاكات لأحكام من بينها الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7 فيما يتعلق بأوجه القصور في التحقيق في ادعاءات صاحب البلاغ التعرض لسوء المعاملة، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل التعويض المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus