The Inspectors would like to emphasize that the allocation of both financial and human resources in the context of a plan would increase the success of the project. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
The report indicates in paragraph 69 that the allocation of the proposed resources will be as follows: | UN | ويشير التقرير في الفقرة 69 إلى أن تخصيص الموارد المقترحة سيكون على النحو التالي: |
He stated that allocation of resources for audits was based on the internal audit plan. | UN | وذكر أن تخصيص الموارد من أجل تنفيذ عمليات مراجعة الحسابات يرتكز على خطة داخلية لمراجعة الحسابات. |
It should be borne in mind that allocating more resources to social investment will generate better results in terms of security. | UN | وينبغي ألا يغيب عن البال أن تخصيص المزيد من الموارد للاستثمار في المجال الاجتماعي سيعطي نتائج أفضل من الناحية الأمنية. |
Experience over the years has shown that earmarking will continue to be a feature of the funding of the annual and supplementary programmes. | UN | وقد أظهرت التجربة على مدى السنين أن تخصيص الأموال لأغراض محددة سيظل سمة من سمات تمويل البرامج السنوية والتكميلية. |
7. As the Secretary-General indicated in paragraph 13 of his report, it was determined that the provision of a grant would simplify the work of UNHCR by eliminating the need for separate administrative procedures in respect of half of the management and administration posts. | UN | 7 - وكما أوضح الأمين العام في الفقرة 13 من تقريره، فقد تقرر أن تخصيص منحة سيسهِّل عمل المفوضية إذ يلغي الحاجة إلى إجراءات إدارية منفصلة فيما يتعلق بنصف وظائف التنظيم والإدارة. |
The Secretary-General also indicates that the allocation of resources reflected in the budget proposals results in overall real growth of $22.4 million, or 0.5 per cent. | UN | ويشير الأمين العام أيضا إلى أن تخصيص الموارد في مقترحات الميزانية يسفر عن نمو حقيقي قدره 22.4 مليون دولار، أو 0.5 في المائة. |
They stressed that the allocation of fiscal resources should be equitable or even pro-poor to avoid further marginalization. | UN | وأكدوا أن تخصيص الموارد المالية يجب أن يكون منصفا، أو حتى منحازا لصالح الفقراء، لتجنب المزيد من التهميش. |
The Inspectors would like to emphasize that the allocation of both financial and human resources in the context of a plan would increase the success of the project. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
OIOS also reported that the allocation of the support account posts did not currently reflect the distribution of the Division's caseload. | UN | وأفاد المكتب أيضاً أن تخصيص الوظائف الممولة من حساب الدعم لا يعكس حالياً توزيع عدد القضايا المسندة إلى الشعبة. |
Furthermore, it was mentioned that the allocation of resources to the latest crises should not be at the expense of protracted crises in Africa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ذكر أن تخصيص الموارد ﻵخر اﻷزمات ينبغي أن لا يجري على حساب اﻷزمات المتطاولة في أفريقيا. |
Furthermore, it was mentioned that the allocation of resources to the latest crises should not be at the expense of protracted crises in Africa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن تخصيص الموارد إلى آخر الأزمات ينبغي أن لا يجري على حساب الأزمات المتطاولة في أفريقيا. |
The Co-Chairmen also emphasized that allocation of a port area as well as access to the Sava River remained a major concern. | UN | وأكد الرئيسان المشاركان أيضا على أن تخصيص منطقة تستخدم كميناء فضلا عن تيسير الوصول إلى نهر سافا لا يزالان يشكلان أحد الشواغل الرئيسية. |
Denmark finds both scenarios unacceptable, as we place great importance on the fact that allocation of resources within the economic, social and cultural sphere is a national matter, which is the responsibility and prerogative for national democratic institutions with direct popular legitimacy. | UN | وترى الدانمرك أن كلا الاحتمالين مرفوض إذ أن تخصيص الموارد في إطار الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية شأن وطني يقع ضمن مسؤوليات وصلاحيات المؤسسات الوطنية الديمقراطية ذات الشرعية الشعبية المباشرة. |
While his delegation had some sympathy for that position, it did not consider that allocating additional funds to the Economic Commission for Africa (ECA), which was in the midst of a reform process, represented the best solution. | UN | وأنه برغم تعاطف وفده مع ذلك الموقف، لكنه لا يرى أن تخصيص أموال إضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي ما زالت في غمرة عملية إصلاحية يُمثل أفضل الحلول. |
Considering that the fight against crime can effectively reach its objectives through a combination of national policies on criminal justice and crime prevention to address the causes of crime and violence, bearing in mind that allocating resources to crime prevention can greatly reduce the financial and social costs of crime, | UN | وإذ يرى أن أهداف مكافحة الجريمة يمكن بلوغها بفعالية باعتماد سياسات وطنية تجمع بين العدالة الجنائية ومنع الجريمة لمعالجة أسباب الجريمة والعنف، واضعا في الاعتبار أن تخصيص موارد لمنع الجريمة يمكن أن يقلّل بقدر كبير من التكاليف المالية والاجتماعية المترتبة على الجريمة، |
The criticism is that earmarking tax receipts for sustainable forest management may constrain efficient public resource allocation. | UN | وموطن النقد فيه أن تخصيص إيرادات ضريبية لﻹدارة المستدامة للغابات قد يحد من كفاءة توزيع الموارد العامة. |
13. With regard to the review of the arrangement for funding UNHCR from the United Nations regular budget, it was determined that the provision of a grant would simplify the work of the Office by eliminating the need for separate administrative procedures in respect of half of the management and administration posts. | UN | 13 - وبخصوص استعراض الترتيب المتمثل في تمويل المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، تقرر أن تخصيص منحة يسهل عمل المفوضية إذ يلغي الحاجة إلى إجراءات إدارية منفصلة فيما يتعلق بنصف وظائف التنظيم والإدارة. |
It was pointed out that devoting resources to reducing the risk of natural disasters is generally more cost-effective than responding to catastrophes after they occur, and that catastrophe risk management should therefore be integrated into development planning. | UN | وأشيرَ إلى أن تخصيص الموارد للحد من مخاطر الكوارث الطبيعية عادة ما يكون أجدى من حيث التكلفة من الاستجابة للكوارث بعد وقوعها، وأنه ينبغي من ثم إدماج إدارة مخاطر الكوارث في تخطيط التنمية. |
The Inspectors noted that the earmarking of the extrabudgetary resources has, in many cases, limited the capacity of organizations in responding to the development priorities of the recipient countries, leading in some occasions to a geographic imbalance in NEX expenditure. | UN | :: لاحظ المفتشان أن تخصيص موارد من خارج الميزانية حدّ في الكثير من الحالات من قدرة المنظمات على الاستجابة للأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية للمساعدة، مما أفضى في بعض المناسبات إلى وجود اختلال جغرافي في النفقات ذات الصلة بالتنفيذ الوطني للمشاريع. |
the disjointed allocation of regular and extrabudgetary resources reduces the predictability of funding to achieve strategic goals. | UN | ذلك أن تخصيص الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بشكل منفصل يقلل من إمكانية التنبؤ بالتمويل لتحقيق الأهداف الاستراتيجية. |