"أن تدرج هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • to include this
        
    • to include such
        
    • to place this
        
    • to incorporate such
        
    • to incorporate these
        
    • to include these
        
    • that they will be incorporated
        
    • should include such
        
    On a proposal by the Chair, the SBSTA decided to include this issue on the provisional agenda of its twenty-fifth session. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، قررت الهيئة الفرعية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والعشرين.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة في قرارها 1989/45 أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1989/45، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    The State party is encouraged to include such information in its third periodic report; UN وتشجَّع الدولة الطرف على أن تدرج هذه المعلومات في تقريرها الدوري الثالث؛
    Migration in Africa is one of those issues, and it would be a good thing to place this question on the agenda of urgent issues in Africa in general and in the West African subregion in particular. UN والهجرة في أفريقيا إحدى هذه المسائل، ومن الخير أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمال المسائل العاجلة في أفريقيا بصفة عامة وفي منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية بصفة خاصة.
    77. On the question of the responsibility of a State for aid or assistance given to an international organization in the commission of an internationally wrongful act, her delegation was of the opinion that it was preferable to incorporate such provisions in the current draft, inasmuch as the text on the responsibility of States did not contain any reference to that type of situation. UN 77 - وفيما يتعلق بموضوع مسؤولية دولة عن تقديم العون إلى منظمة دولية أو مساعدتها على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا، قالت إن وفد بلدها يرى أنه من الأفضل أن تدرج هذه الأحكام في المشروع الحالي، حيث أن النص المتعلق بمسؤولية الدول لم يتضمن أية إشارة إلى ذلك النوع من الحالات.
    In addition, the Office of Central Support Services has consulted with departments whose future needs might be expected to drive building changes; the goal was to incorporate these future changes into an overall construction programme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، التمس مكتب خدمات الدعم المركزي المشورة لدى الدوائر التي قد تستدعي احتياجاتها في المستقبل إجراء تغييرات في المباني؛ والغرض من ذلك أن تدرج هذه التغييرات المستقبلية في برنامج تشييد شامل.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة في قرارها ٩٨٩١/٥٤ أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة في قرارها ٩٨٩١/٥٤ أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة في قرارها ٩٨٩١/٥٤ أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة في قرارها 1989/45 أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1989/45، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1989/45، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1989/45، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    He requested the Committee to include this additional information in its Views. UN وطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تدرج هذه المعلومات الإضافية في آرائها.
    He requests the Committee to include this additional information in its Views. UN ويطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تدرج هذه المعلومات الإضافية في آرائها.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة في قرارها ٩٨٩١/٥٤ أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    The Commission decided to include this question under a separate item on its agenda in its resolution 1989/45. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٩٨٩١/٥٤، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    The Committee invites the State party to include such data in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل.
    " 14. Decides to place this issue in the provisional agenda of its fifty-fourth session, and requests the Secretary-General to prepare a report on the implementation of the present resolution for submission to the General Assembly at that session. " UN " ١٤ - تقرر أن تدرج هذه المسألة في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين، وتطلب إلى اﻷمين العام إعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار لتقديمه إلى الجمعية العامة في تلك الدورة. "
    The secretariat was requested to incorporate such additional views into a revised version of ICCD/COP(4)/8 and to update the information contained in the document referred to above, as necessary, to reflect the progress achieved in this area in other conventions, and to prepare revised documentation for consideration by the Conference of the Parties at its fifth session. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تدرج هذه الآراء الإضافية في نص منقح للوثيقة ICCD/COP(4)/8، وأن تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة المشار إليها آنفاً، حسب الاقتضاء، لبيان التقدم المحرز في هذا المجال في اتفاقيات أخرى، وإعداد وثائق منقحة كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    In addition, the Office of Central Support Services has consulted with departments whose future needs might be expected to drive building changes; the goal was to incorporate these future changes into an overall construction programme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، التمس مكتب خدمات الدعم المركزي المشورة لدى الدوائر التي قد تستدعي احتياجاتها في المستقبل إجراء تغييرات في المباني؛ والغرض من ذلك أن تدرج هذه التغييرات المستقبلية في برنامج تشييد شامل.
    I would appreciate, Mr. Chairman, if you could ask the Secretariat to include these quotes in the narrative. UN وسأكون ممتنا السيد الرئيس لو طلبتم من الأمانة أن تدرج هذه الأقوال في الشرح.
    It is planned to continue field testing of these guidelines for an additional period of time in 1993, at the conclusion of which it is expected that they will be incorporated in the Programme and Projects Manual (PPM) of UNDP. UN ومن المنتوى مواصلة تجريب هذه المبادئ التوجيهية ميدانيا لفترة إضافية في عام ١٩٩٣ ومن المتوقع في نهايتها أن تدرج هذه المبادئ التوجيهية في دليل البرامج والمشاريع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The State party should include such data in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus