Owing to its presence in the regions, OHCHR has been able to monitor closely many of these cases and has intervened in some instances in order to assuage tensions between the political parties. | UN | ونظراً لوجود مفوضية حقوق الإنسان في هذه المناطق، فقد استطاعت أن ترصد عن كثب الكثير من هذه الحالات وأن تتدخل في بعض الحالات لكي يتسنى تهدئة التوترات بين الأحزاب السياسية. |
3. to monitor closely the progress of Somalia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. | UN | 3 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
It also called upon the Administrative Committee to monitor closely their implementation. | UN | ودعت أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن ترصد عن كثب تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية. |
While this is a legitimate funding strategy, the Board encourages the Administration to closely monitor the likely impact of this approach going forward. | UN | وفي حين أن ذلك يمثل استراتيجية مشروعة للتمويل، يشجع المجلس الإدارة على أن ترصد عن كثب التأثير المحتمل لهذا النهج في المستقبل. |
to closely monitor the progress of Saint Vincent and the Grenadines with regard to the phase-out of ozone-depleting substances. | UN | 4 - أن ترصد عن كثب تقدم سانت فنسنت وجزر غرينادين فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |
3. Requests the Commission to closely monitor the developments in the organizations of the United Nations system in order to insure the effective regulation and coordination of the conditions of service in the United Nations common system; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة أن ترصد عن كثب التطورات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكفالة التنظيم والتنسيق الفعالين لشروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة؛ |
However, it would seem particularly important for developing countries to monitor closely the process of adoption of the requirements of the antidumping agreement in domestic law by the main users of antidumping duties. | UN | ومع ذلك، قد يبدو من اﻷهمية بصورة خاصة للبلدان النامية أن ترصد عن كثب عملية اعتماد شروط اتفاق مكافحة الاغراق في القوانين المحلية من جانب المستخدمين الرئيسيين لرسوم مكافحة اﻹغراق. |
to monitor closely the party's progress with regard to the implementation of its obligations under the Protocol; | UN | 1 - أن ترصد عن كثب ما يحققه الطرف من تقدم في تنفيذ التزاماته بموجب البروتوكول؛ |
4. to monitor closely the progress of Ecuador with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl bromide. | UN | 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه إكوادور في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
4. to monitor closely the progress of Ecuador with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl bromide. | UN | 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه إكوادور في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
2. to monitor closely the progress of Somalia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of halons. | UN | 2 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من الهالونات. |
4. to monitor closely the progress of Ecuador with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl bromide. | UN | 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه إكوادور في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
4. to monitor closely the progress of Greece with regard to the phase-out of CFCs. | UN | 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي أحرزته اليونان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
CEDAW requested the Czech Republic to closely monitor the effective implementation of the new legal framework in the Employment Act and Labour Code and to ensure compliance with the antidiscrimination provisions. | UN | وطلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الجمهورية التشيكية أن ترصد عن كثب التنفيذ الفعَّال للإطار القانوني الجديد الوارد في قانون العمل وقانون العمالة وأن تكفل الامتثال للأحكام المناهضة للتمييز. |
The United Nations Department of Economic and Social Affairs, which is in charge of the Commission on Sustainable Development, will be in a position to closely monitor the progress as to how the MDG targets and commitments of the Johannesburg Plan of Implementation are being met. | UN | وستكون إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، التي تتولى المسؤولية عن لجنة التنمية المستدامة، في وضع يتيح لها أن ترصد عن كثب التقدم المحرز في الأهداف الإنمائية للألفية والتزامات خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
The main objective should be to develop sufficient local or regional level capacity to enable national Governments and subregional organizations to closely monitor the food supply and demand situation and provide timely notice of impending food supply problems. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في إيجاد قدرة كافية على الصعيد المحلي أو اﻹقليمي، لتمكين الحكومات الوطنية والمنظمات دون اﻹقليمية من أن ترصد عن كثب حالة عرض وطلب اﻷغذية، ولﻹخطار، في الوقت المناسب، بالمشاكل الوشيكة ﻹمدادات اﻷغذية. |
Finally, the Committee has decided to closely monitor the developments in the occupied Palestinian territory in order to ensure that they are conducive to the implementation of the Declaration of Principles on Palestinian Interim Self-Government Arrangements, as a step towards exercising their inalienable rights to self-determination and independence. | UN | وختاما، قررت اللجنة أن ترصد عن كثب التطورات في اﻷرض الفلسطينية المحتلة للتأكد من أنها تؤدي الى تنفيذ اعلان المبادئ المتعلقة بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت للفلسطينيين، بوصفه خطوة نحو ممارسة حقهم الثابت في تقرير المصير والاستقلال. |
3. Requests the Commission to closely monitor the developments in the organizations of the United Nations common system in order to ensure the effective regulation and coordination of the conditions of service in the common system; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة أن ترصد عن كثب التطورات الحاصلة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة لكفالة تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد بشكل فعال؛ |
After March 2002, CIDSE decided to closely monitor the implementation of the `Monterrey Consensus' and actively lobbied for the establishment of the Financing for Development Office (FFDO). | UN | :: بعد آذار/مارس 2002، قررت المنظمة أن ترصد عن كثب تنفيذ " توافق آراء مونتيري " ، وسعت سعيا حثيثا في مجال الدعوة إلى إنشاء مكتب تمويل التنمية. |
Thus, three main points have to be closely monitored during negotiations: | UN | ولذلك، ينبغي أن ترصد عن كثب ثلاث نقاط خلال المفاوضات: |
The Office of Human Resources Management, the Department of Field Support and other relevant bodies must closely monitor implementation of the reforms, in order to promptly identify and address any unexpected consequences. | UN | ويجب على مكتب إدارة الموارد البشرية، وإدارة الدعم الميداني وغيرهما من الهيئات المعنية أن ترصد عن كثب تنفيذ الإصلاحات، وذلك من أجل الإسراع بكشف ودرء أي عواقب غير متوقعة. |
The State party should closely monitor any legislative reform in this area to ensure that it is compatible with article 19. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن ترصد عن كثب أي إصلاح تشريعي في هذا المجال كي تكفل مطابقته لأحكام المادة 19. |