"أن تركت" - Traduction Arabe en Anglais

    • I left
        
    • you left the
        
    • I quit
        
    • she left
        
    • you left your
        
    Look, I am so, so sorry that I left you like that. Open Subtitles انظروا، أنا جدا، آسف لذلك أن تركت لك من هذا القبيل.
    I just keep thinking about the sunken treasure that I left behind in the deeps. Open Subtitles أنا فقط أفكر في الكنز الغارق أن تركت وراءها في أعمق.
    He hasn't stopped calling since I left The Farm. Open Subtitles لم يتوقف عن الإتصال بي منذ أن تركت المزرعة
    But it was different after you left the orchard. Open Subtitles لكن الوضع كان مختلفاً بعد أن تركت البستان
    The whole place went to crap after I left the office. Open Subtitles كل الأماكن أصبحت سيئة بعد أن تركت المركز
    Or at least taking you with me when you came for me, but that's not likely to happen since I left my gun over there on the desk. Open Subtitles أو على الأقل أخذك معى عندما تأتى الى لكن هذا لن يحدث منذ أن تركت مسدسى على الطاولة هناك
    Hesaidhe haditfrom when I left him that message. Open Subtitles لقد قال بأنه حصل عليه منذ أن تركت له رسالة
    Well, standards for promotion to detective have seriously dropped since I left the force. Open Subtitles حسناً، معايير الترقية إلى محقق إنخفضت بشدة منذ أن تركت القوات
    Since I left the ER, the two things I miss least are pelvic exams and staff meetings. Open Subtitles نعم, منذ أن تركت العمل في غرفة الطوارئ, أقل شيئين أفتقدهما هما اختبار الورك و اجتماع الأعضاء
    Ever since I left the racetrack, I feel like there's something in the room with me. Open Subtitles منذ أن تركت حلبة السباق أشعر وكأن أحد في الغرفة معي
    Ever since I left Suzuran I've done nothing. Open Subtitles منذ أن تركت ال سوزوران وانا لم أفعل شيئاً
    I told her that we didn't start seeing each other until after I left Rosewood high. Open Subtitles أخبرتها بأننا لم نتقابل إلى بعد أن تركت ثانوية روزوود
    I was just going to say that I left my keys. Open Subtitles كنت فقط أريد أن أقول أن تركت مفاتيح بلدي.
    Things have been pretty lame since I left the OSS. Open Subtitles الاشياء اصبحت كسيحة منذ أن تركت الـ أو إس إس
    I haven't found anything to kid about since I left eminent domain. Open Subtitles لا يوجد أي شيء أمزح بشأنه منذ أن تركت . العمل بإدارة الاستيلاء العام
    You know, I think I must have moved at least 15 times since I left home. Open Subtitles تعرفين، أظن أنّي أنتقلت على الأقل 15 مرة منذ أن تركت المنزل.
    I placed the mask on my face and vowed never to remove it, on the day I left my mother, the dark beauty, Dona Ines. Open Subtitles وضعت القناع علي وجهي وأقسمت علي ألا أنزعه أبداً منذ أن تركت أمي .السمراء الجميلة، دونيا اينس
    Yeah, but all that time after you left the Farm, when you wouldn't let go, you just kept pushing, researching, even after I told you it was crazy over and over again. Open Subtitles أجل ولكن كل هذا الوقت بعد أن تركت المزرعة عندما لم تتركي الأمور بقيت تضغطين وتبحثين الأمور
    A couple of weeks ago, after you left the party with the twins, these Scandinavian girls showed up... Open Subtitles قبل عدة أسابيع، بعد أن تركت الحفلة مع التؤامتين، ظهرت تلك الفتيات الأسكندنافيات..
    Once I quit the job, quitting drinking was easy. Open Subtitles بمجرد أن تركت الوظيفة التوقف عن الشرب كان سهلاً
    After she left K-Directorate, she went freelance, worked for the highest bidder. Open Subtitles بعد أن تركت كي مديرية، ذهبت مستقلّ، عمل لمقدم السعر الأعلى.
    Since you left your mother's breast. Open Subtitles منذ أن تركت الرضاعة من صدر أمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus