Don't you want to ask me about Grayson, the neighbor from hell? | Open Subtitles | أما كنت تريد أن تسألني عن السيد غريسون الجار من الجحيم؟ |
You're supposed to ask me what kind of toppings I want. | Open Subtitles | من المفترض أن تسألني عن أي نوع من الطبقة أريد |
Did she die in that car, you want to ask me? | Open Subtitles | ، هل ماتت في تلك السيارة تـريد أن تسألني ذلك؟ |
You are my granddaughter and you're an eight-year-old and you shouldn't be asking me questions like that. | Open Subtitles | أنت حفيدتي وأنت في الثامنة من العمر ولا ينبغي أن تسألني أسئلة من هذا القبيل |
I-is there anything you want to ask me about the adoption? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء تود أن تسألني عنه بخصوص التبني؟ |
You didn't have the guts to ask me either. Nobody does. | Open Subtitles | ولن يكون لك الجرأة أن تسألني أيضاً لم يفعلها أحد |
to ask me if it was you or Linda who Delta Burke winked at and finger-gunned 20 years ago in New York City? | Open Subtitles | 45 مساء أن تسألني إذا كان لك أو ليندا الذين دلتا بيرك غمز في والأصابع-غوند قبل 20 عاما في مدينة نيويورك؟ |
And you have the guts to ask me for a bonus, now? | Open Subtitles | وكان لديك الشجاعة أن تسألني عن مكافأة، الآن؟ |
Today, that girl at the neurologist had the impudence to ask me | Open Subtitles | اليوم , تلك الفتاة عند طبيب الامراض العصبية كانت من الوقاحة أن تسألني |
Aren't you the one who's supposed to ask me why I do what I do? | Open Subtitles | ألست من المفترض أن تسألني لم فعلت كل ما فعلت؟ |
Now you don't have to ask me if everything is hot before you touch it. | Open Subtitles | الأن أنت لست مضطر لسؤالي. إذا كان كل شيء ساخن قبل أن تسألني. |
I'm kinda just waiting for him to ask me for a divorce. | Open Subtitles | أنا كيندا ننتظر منه أن تسألني للحصول على الطلاق. |
If you want to marry my daughter, you're gonna have to ask me properly for permission. | Open Subtitles | إذاأردتأن تتزوجأبنتي، عليك أن تسألني أذني بشكل لائق. |
You run me to earth here on a Sunday to ask me about a 100-year-old case. | Open Subtitles | كنت تشغيل لي إلى الأرض هنا يوم الأحد أن تسألني عن حالة تبلغ من العمر 100 سنة. |
It says, among other things, that at least twice a week, you have to ask me how my day was and actually listen to the answer. | Open Subtitles | تقول من بين بعض الشروط أن عليك مرتان أسبوعياً أن تسألني عن يومي وأن تسمع الإجابة فعلاً |
I can leave. Are you really gonna go without asking me the question that you've been dying to ask me? | Open Subtitles | هل حقاً ستذهب بدون أن تسألني السؤال الذي تتحرق شوقاً لتسأله ؟ |
And why didn't you tell my mother about the business loan you and John took out without asking me? | Open Subtitles | لماذا أخبرت أمي عن قرض العمل الذي أنت و جون أخذتموه .. من غير أن تسألني ؟ |
Are you supposed to be asking me questions like this? | Open Subtitles | هل من المفترض بك أن تسألني أسئلة مثل هذه؟ |
'Cause you and my mother are such good friends that she chose you instead of asking me who I want. | Open Subtitles | لأنك وأمي صديقتان مقربتان لدرجة أنها اختارتك بدل أن تسألني من أريد |
You can't ask me to scrub in when I haven't earned it. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسألني أن أشترك في شئ ان لم أستحقه |
I wasn't asking you. I was telling you you should ask me. Really, Hodgins? | Open Subtitles | كلا ، لم أكن أسألكَ بل كنتُ أطلبُ منكَ أن تسألني |
Henry, how can you ask me to do this? He's my son. | Open Subtitles | هنري , كيف تستطيع أن تسألني لأفعل هذا , أنه أبني |