"أن تسألني" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ask me
        
    • asking me
        
    • ask me to
        
    • you should ask me
        
    • you ask me
        
    Don't you want to ask me about Grayson, the neighbor from hell? Open Subtitles أما كنت تريد أن تسألني عن السيد غريسون الجار من الجحيم؟
    You're supposed to ask me what kind of toppings I want. Open Subtitles من المفترض أن تسألني عن أي نوع من الطبقة أريد
    Did she die in that car, you want to ask me? Open Subtitles ، هل ماتت في تلك السيارة تـريد أن تسألني ذلك؟
    You are my granddaughter and you're an eight-year-old and you shouldn't be asking me questions like that. Open Subtitles أنت حفيدتي وأنت في الثامنة من العمر ولا ينبغي أن تسألني أسئلة من هذا القبيل
    I-is there anything you want to ask me about the adoption? Open Subtitles هل هناك أي شيء تود أن تسألني عنه بخصوص التبني؟
    You didn't have the guts to ask me either. Nobody does. Open Subtitles ولن يكون لك الجرأة أن تسألني أيضاً لم يفعلها أحد
    to ask me if it was you or Linda who Delta Burke winked at and finger-gunned 20 years ago in New York City? Open Subtitles 45 مساء أن تسألني إذا كان لك أو ليندا الذين دلتا بيرك غمز في والأصابع-غوند قبل 20 عاما في مدينة نيويورك؟
    And you have the guts to ask me for a bonus, now? Open Subtitles وكان لديك الشجاعة أن تسألني عن مكافأة، الآن؟
    Today, that girl at the neurologist had the impudence to ask me Open Subtitles اليوم , تلك الفتاة عند طبيب الامراض العصبية كانت من الوقاحة أن تسألني
    Aren't you the one who's supposed to ask me why I do what I do? Open Subtitles ألست من المفترض أن تسألني لم فعلت كل ما فعلت؟
    Now you don't have to ask me if everything is hot before you touch it. Open Subtitles الأن أنت لست مضطر لسؤالي. إذا كان كل شيء ساخن قبل أن تسألني.
    I'm kinda just waiting for him to ask me for a divorce. Open Subtitles أنا كيندا ننتظر منه أن تسألني للحصول على الطلاق.
    If you want to marry my daughter, you're gonna have to ask me properly for permission. Open Subtitles إذاأردتأن تتزوجأبنتي، عليك أن تسألني أذني بشكل لائق.
    You run me to earth here on a Sunday to ask me about a 100-year-old case. Open Subtitles كنت تشغيل لي إلى الأرض هنا يوم الأحد أن تسألني عن حالة تبلغ من العمر 100 سنة.
    It says, among other things, that at least twice a week, you have to ask me how my day was and actually listen to the answer. Open Subtitles تقول من بين بعض الشروط أن عليك مرتان أسبوعياً أن تسألني عن يومي وأن تسمع الإجابة فعلاً
    I can leave. Are you really gonna go without asking me the question that you've been dying to ask me? Open Subtitles هل حقاً ستذهب بدون أن تسألني السؤال الذي تتحرق شوقاً لتسأله ؟
    And why didn't you tell my mother about the business loan you and John took out without asking me? Open Subtitles لماذا أخبرت أمي عن قرض العمل الذي أنت و جون أخذتموه .. من غير أن تسألني ؟
    Are you supposed to be asking me questions like this? Open Subtitles هل من المفترض بك أن تسألني أسئلة مثل هذه؟
    'Cause you and my mother are such good friends that she chose you instead of asking me who I want. Open Subtitles لأنك وأمي صديقتان مقربتان لدرجة أنها اختارتك بدل أن تسألني من أريد
    You can't ask me to scrub in when I haven't earned it. Open Subtitles لا يمكنك أن تسألني أن أشترك في شئ ان لم أستحقه
    I wasn't asking you. I was telling you you should ask me. Really, Hodgins? Open Subtitles كلا ، لم أكن أسألكَ بل كنتُ أطلبُ منكَ أن تسألني
    Henry, how can you ask me to do this? He's my son. Open Subtitles هنري , كيف تستطيع أن تسألني لأفعل هذا , أنه أبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus