There are a number of compromise proposals that could help us find a solution, even if temporarily. | UN | وهناك عدد من المقترحات الوســــط التي يمكن أن تساعدنا على إيجاد حل، وإن يكن مؤقتا. |
Partnerships can help us, as a least developed country, in the area of infrastructure development and maintenance. | UN | ويمكن أن تساعدنا الشراكات، بوصفنا من أقل البلدان نموا، في مجال تنمية البنية الأساسية وصونها. |
Here in the United Nations, we have an institution that can help us create this better world. | UN | يوجد لدينا هنا في الأمم المتحدة مؤسسة يمكن أن تساعدنا على إيجاد هذا العالم الأفضل. |
The United Nations is the only vehicle that can help us attain those solutions and give legitimacy to our actions. | UN | والأمم المتحدة هي الوسيلة الوحيدة التي يمكن أن تساعدنا في التوصل إلى تلك الحلول، وتضفي الشرعية على أعمالنا. |
Because this is a homicide investigation, sir, and you are required by law to assist us. | Open Subtitles | لأن هذا تحقيق في جريمة قتل سيدي. وأنت مطالب قانوناً أن تساعدنا. |
Several delegations believe that indepth study of these documents can help us identify some ingredients for further engagement in these areas. | UN | وترى وفود عديدة إمكانية أن تساعدنا دراسة تلك الوثائق بصفة معمقة على تحديد بعض عناصر التقدم في هذه المجالات. |
Your towering stature can help us finance the new Knick. | Open Subtitles | قامتك الشامخة من المُمكن أن تساعدنا في تمويل المُستشفى |
Maybe something from our system can help us spot the threat. | Open Subtitles | ربما شيء من نظامنا يمكن أن تساعدنا على اكتشاف التهديد. |
We'd like you to help us murder an uncle or two who don't think a woman's fit to rule. | Open Subtitles | ونود منك أن تساعدنا في قتل عم، أو اثنين من لا يظن بأنه المرآة غير مناسبة للحكم |
So help us understand a little more what this thing is whose origin and destination we don't understand. | Open Subtitles | فإذا أمكنك أن تساعدنا علي الفهم أكثر ماهو هذا الشئ تحديداً؟ الذي لا نفهم أصله وهدفه |
There's no way he can help us up here. | Open Subtitles | ليس هناك الطريقة التي يمكن أن تساعدنا هنا. |
This friend knows things about the symbols that can help us. | Open Subtitles | هذا الصديق يعرف أشياءً حول الرموز التي يمكن أن تساعدنا |
There's some people out there I know can help us. | Open Subtitles | ،هناك بعض الناس بالخارج أعلم أنه يمكنك أن تساعدنا |
Omaha could help us find Shepherd and Borden before it's too late. | Open Subtitles | أوماها يمكن أن تساعدنا على إيجاد الراعي وبوردن قبل فوات الأوان. |
Well, we were hoping you could help us out. | Open Subtitles | حسنا، نحن كنّا نتمنّى أنت يمكن أن تساعدنا. |
She's agreed to help us find the override and stop the nuclear meltdowns, if we rescue her son. | Open Subtitles | لقد وافقت على أن تساعدنا في العثور على الصاعق وإيقاف انصهار المفاعلات إذا أنقذنا حياة ابنها |
Any information she has that could help us find the nerve gas. | Open Subtitles | أي معلومات لديها يمكن أن تساعدنا في العثور على غاز الأعصاب |
My house is sunk! Ask the government to help us! | Open Subtitles | منزلي انجرف مع الوحل أطلب من الحكومة أن تساعدنا.. |
We ask donors and creditors of good faith and the specialized agencies of the United Nations to assist us with this work by providing technical support. | UN | ونطلب إلى الجهات المانحة الصادقة والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة أن تساعدنا في هذا العمل بإمدادنا بالدعم التقني. |
Lord, we know this is not a perfect world and we are far from perfect, but could you please lend us a hand here? | Open Subtitles | يا الله، نعرف بأن هذا ليس العالم المثالي ونحن بعيدين من الكمال لكن هل يمكنك رجاءً أن تساعدنا هنا؟ |
Actually, you can help us figure out who killed his brother. | Open Subtitles | في الواقع، يمكنك أن تساعدنا في معرفة من قتل شقيقه. |
Many substantive proposals have been made and useful observations put forward in this regard. We hope that they will assist in our endeavours to carry out genuine and purpose-oriented reform measures in the world Organization. | UN | وقد طرح العديد من الاقتراحات الموضوعية وقدمت ملاحظات مفيدة في هذا الشأن، نأمل أن تساعدنا في مساعينا الرامية إلى اتخاذ تدابير إصلاح حقيقية وهادفة في المنظمة العالمية. |