People wanted Governments to invest in plans for growth and development, not in weapons of mass destruction. | UN | ويرغب الناس في أن تستثمر الحكومات في خطط النمو والتنمية، لا في أسلحة الدمار الشامل. |
Because of the embargo, no United States company is able to invest in that sector in Cuba. | UN | ولكن بسبب الحصار لا يجوز لأي شركة أمريكية أن تستثمر في هذا المجال في كوبا |
Australia also expects to invest at least $1.6 billion in women's and children's health up to 2015. | UN | وتتوقع أستراليا أيضاً أن تستثمر ما لا يقل عن 1.6 بليون دولار في صحة المرأة والطفل بحلول عام 2015. |
Also needs to invest resources to support observation programmes. | UN | ويلزم أيضاً أن تستثمر موارد لدعم برامج المراقبة. |
Transport companies must invest in sustainable transport systems in developing countries. | UN | ويجب أن تستثمر شركات النقل في نظم النقل المستدامة في البلدان النامية. |
Countries recovering from conflict or disasters needed to invest in institutional capacity-building to strengthen the effectiveness of the public sector. | UN | وأضاف أن البلدان الخارجة من الصراعات والكوارث يلزم أن تستثمر في بناء القدرات المؤسسية لتعزيز فعالية القطاع العام. |
Governments alone could not succeed in combating crime; businesses also needed to invest in crime prevention. | UN | لا يمكن للحكومات وحدها أن تنجح في مكافحة الجريمة؛ بل يلزم أيضا أن تستثمر المنشآت التجارية في منع الجريمة. |
States will need to invest in multi-year efforts, based on strategies identifying the measures that should be adopted in order to make this transition. | UN | وينبغي للدول أن تستثمر جهودها على مدى سنوات جديدة لوضع استراتيجيات تحدد التدابير التي ينبغي اتخاذها لتحقيق هذا التحول. |
At present, it is uncommon for countries to invest in technologies to reduce only mercury from the emissions stream. | UN | ليس من الشائع الآن أن تستثمر البلدان في تكنولوجيات لتخفيض الزئبق وحده من تيار الانبعاثات. |
As a result of importing capital, businesses have been able to invest more and households consume more than would have been possible otherwise. | UN | ونتيجة لاستيراد رأس المال، تسنى للأعمال التجارية أن تستثمر وللأسر المعيشية أن تستهلك بقدر أكبر مما كان ممكنا بدون ذلك. |
Therefore, it needs to invest further in its research and analysis pillar. | UN | ولذلك، فهي بحاجة إلى أن تستثمر أكثر في الركن المتصل بالبحث والتحليل. |
It was recognized that Governments need to invest in education and improve the investment regime, as well as corporate governance rules. | UN | وأقر بأن على الحكومات أن تستثمر في التعليم وتحسن نظام الاستثمار بالإضافة إلى قواعد إدارة الشركات. |
Countries need to invest in skill creation and infrastructure. | UN | ويجب أن تستثمر البلدان في مجال استحداث المهارات وإقامة الهياكل الأساسية. |
UNHCR is planning to invest a considerable amount of money in 2007 for private sector fund raising, despite budgetary constraints. | UN | وتعتزم المفوضية أن تستثمر في عام 2007 مبلغاً مالياً كبيراً في جمع الأموال من القطاع الخاص، وذلك رغم قيود الميزانية. |
It is imperative for the incoming Government to invest in education to provide the basis for the overall development of the country. | UN | ويتحتم على الحكومة المقبلة أن تستثمر في التعليم لتوفير الأساس للتنمية الشاملة للبلد. |
The act of accession by developing countries would require them to invest the necessary resources to implement the treaty in its entirety. | UN | وانضمام البلدان النامية إلى البروتوكول يقتضي منها أن تستثمر الموارد اللازمة لتنفيذ المعاهدة برمتها. |
For example, the policy of the South African Government in favour of strengthening regional cooperation has led South African firms to invest in Africa. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن سياسة حكومة جنوب أفريقيا الداعمة لتعزيز التعاون الإقليمي أدت إلى أن تستثمر شركات جنوب أفريقيا في القارة الأفريقية. |
States need to invest in publicly funded universities to improve infrastructure and human resources. | UN | إذ يجب على الدول أن تستثمر في الجامعات الممولة من المال العام لتحسين البنية التحتية والموارد البشرية. |
Countries must invest in the development of human resources and create the required physical infrastructure. | UN | ويجب أن تستثمر البلدان في تنمية الموارد البشرية، وتهيئة الهياكـــل اﻷساسية المادية المطلوبة. |
Governments must invest in their human resources if they wished to take advantage of the globalization of trade and international economic competition. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تستثمر الحكومات مواردها البشرية إذا كانت تريد بالفعل الاستفادة من عولمة المبادلات ومن المنافسة الاقتصادية الدولية. |
In particular, agricultural subsidies could be better spent on investing in millennium development goals. | UN | وبوجه خاص، يفضل أن تستثمر الأموال في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدل إنفاقها على الإعانات الزراعية. |
Funds should be invested in new technologies and the diffusion of literary works to the Sudanese population. | UN | ويجب أن تستثمر الأموال في التكنولوجيات الجديدة وفي تعميم المؤلفات الأدبية على الشعب السوداني. |
In closing, the only real question is, after you invest in Good Doggie Bad Doggie, how will we spend all our money? | Open Subtitles | في النهاية ، السؤال الحقيقي بعد أن تستثمر في الكلب الجيد ، والكلب السيء كيف ستصرف الأموال التي ستجنيها ؟ |
In other words, it is not enough to just offer tax breaks or loans to Singaporean firms and hope they will invest abroad. | UN | أي أنه لا يكفي توفير مجرد إعفاءات ضريبية أو قروض للشركات السنغافورية على أمل أن تستثمر في الخارج. |