"أن تستعرض بانتظام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to review regularly
        
    • regularly review
        
    • review on a regular basis
        
    12. Also encourages States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the Convention with a view to withdrawing them; UN 12- تشجع أيضاً الدول الأطراف على أن تستعرض بانتظام أي تحفظات لديها بصدد أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب بهدف سحبها؛
    8. Also encourages States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights with a view to withdrawing them; UN ٨ - تشجع أيضا الدول اﻷطراف على أن تستعرض بانتظام أي تحفظات أبدتها فيما يتعلق بأحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وذلك بغرض سحبها؛
    8. Also encourages States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights with a view to withdrawing them; UN ٨- تشجع أيضا الدول اﻷطراف على أن تستعرض بانتظام أي تحفظات أبدتها فيما يتعلق بأحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وذلك بقصد سحبها؛
    Biannual ISID Forums enable the Organization to regularly review best practices and scale up balanced programmes. UN وتمكِّن منتدياتُ التنمية الصناعية المستدامة الشاملة للجميع، التي تعقد بصفة نصف سنوية، المنظمةَ من أن تستعرض بانتظام الممارسات الفضلى وتزيد من البرامج المتوازنة.
    OIOS urged the missions to regularly review the extent to which contingents use funds paid for welfare selfsustainment. UN وحث مكتب خدمات الرقابة الداخلية البعثات على أن تستعرض بانتظام مدى استخدام الوحدات للأموال المدفوعة للاكتفاء الذاتي من الترفيه.
    While the Board is satisfied with the adjustments made to the financial statements for the year ended 31 December 2011, in order to avoid similar problems in future years, UNHCR should review on a regular basis working capital balances to ensure that they remain valid. UN ولئن كان المجلس يشعر بالارتياح لهذه التسويات المدخلة على البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، فإنه ينبغي للمفوضية، تجنبا لمشاكل مماثلة في السنوات المقبلة، أن تستعرض بانتظام أرصدة رأس مالها المتداول لكي تكفل الإبقاء عليها صالحة.
    8. Also encourages the States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights with a view to withdrawing them; UN ٨ - تشجع أيضا الدول اﻷطراف على أن تستعرض بانتظام أي تحفظات أبدتها فيما يتعلق بأحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وذلك بغرض سحبها؛
    8. Requests States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to review regularly their reservations, with a view to withdrawing them expeditiously so that the Convention may be fully implemented; UN ٨ - يطلب من الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تستعرض بانتظام تحفظاتها، بغية سحبها على وجه السرعة لكي يتسنى تنفيذ الاتفاقية على الوجه التام؛
    8. Also encourages the States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights with a view to withdrawing them; UN ٨ - تشجع أيضا الدول اﻷطراف على أن تستعرض بانتظام أي تحفظات أبدتها فيما يتعلق بأحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وذلك بغرض سحبها؛
    8. Also encourages the States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights with a view to withdrawing them; UN ٨ - تشجع أيضا الدول اﻷطراف على أن تستعرض بانتظام أي تحفظات أبدتها فيما يتعلق بأحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وذلك بغرض سحبها؛
    7. Also encourages States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights with a view to withdrawing them; UN ٧ - تشجع أيضا الدول اﻷطراف على أن تستعرض بانتظام أي تحفظات أبدتها فيما يتعلق بأحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وذلك بغرض سحبها؛
    5. Requests the appropriate organizations and programmes of the United Nations system to review regularly their current and future programmes of assistance to the Democratic Republic of the Congo and to cooperate closely in organizing an effective international programme of assistance; UN ٥ - تطلب إلى المنظمات والبرامج المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة أن تستعرض بانتظام برامجها الحالية والمقبلة لتقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تتعاون تعاونا وثيقا في تنظيم برنامج دولي فعﱠال لتقديم المساعدة؛
    8. Also encourages States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights with a view to withdrawing them; UN 8 - تشجع أيضا الدول الأطراف على أن تستعرض بانتظام أي تحفظات تبديها فيما يتعلق بأحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وذلك بغرض سحبها؛
    9. Also encourages States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights with a view to withdrawing them; UN 9 - تشجع أيضا الدول الأطراف على أن تستعرض بانتظام أي تحفظات تبديها فيما يتعلق بأحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وذلك بغرض سحبها؛
    9. Also encourages States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights with a view to withdrawing them; UN 9 - تشجع أيضا الدول الأطراف على أن تستعرض بانتظام أي تحفظات تبديها فيما يتعلق بأحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وذلك بغرض سحبها؛
    The Commission's principal subsidiary bodies are also expected to regularly review their cooperation and coordination with other organizations active in the same fields within the region. UN ويُنتظر أيضا من الهيئات الفرعية الرئيسية في اللجنة أن تستعرض بانتظام تعاونها وتنسيقها مع المنظمات الأخرى العاملة في نفس الأنشطة داخل المنطقة.
    The process of customer identity verification should be carried out at the beginning of the relationship; credit institutions must regularly review current account records so as to ensure that they are accurate and up-to-date. UN ويجب إجراء عملية التحقق من هوية العملاء في بداية العلاقة؛ وعلى المؤسسات الائتمانية أن تستعرض بانتظام سجلات الحسابات الجارية لتتأكد من صحتها وجدتها.
    9. As implementing the Convention is a continuing process, States Parties should regularly review the efficacy and efficiency of their national measures, including by: UN 9- نظراً لكون تنفيذ الاتفاقية عمليةً مستمرة، ينبغي للدول الأطراف أن تستعرض بانتظام مدى فعالية وكفاءة تدابيرها الوطنية، بما في ذلك عن طريق ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus