| While there is mention in the request that Chad has been able to reduce in size half of the original challenge, the request does not elaborate further on this point. | UN | وبينما يذكر الطلب أن تشاد قد تمكنت من تقليص حجم التحدي الأصلي بمقدار النصف، فإنه لا يورد أية تفاصيل بهذا الخصوص. |
| The analysing group also noted that Chad had acknowledged this point and had taken steps through the preparation of the request to take corrective measures. | UN | ولاحظ فريق التحليل أيضاً أن تشاد قد أقرت بهذه المسألة وأنها اتخذت خطوات لإعداد طلب باتخاذ تدابير لتدارك الأمر. |
| Mr. Allammi also announced that Chad would expel 47 rebel leaders non-signatories to the Darfur Peace Agreement. | UN | وأعلن السيد علامي أيضا أن تشاد ستطرد 47 من قادة المتمردين الذين لم يوقعوا على اتفاق سلام دارفور. |
| From the evidence, the Panel concludes that Chad has failed to comply with the asset freeze measures. | UN | واستنادا إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تشاد لم تمتثل لتدابير تجميد الأصول. |
| It was announced that Chad was not a co-sponsor of the draft resolution. | UN | وأُعلن أن تشاد ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
| I know you told us he was right, that Chad didn't do this, but... | Open Subtitles | انا اعلم انك اخبرتنا انه كان محق أن تشاد لم يفعل هذا ولكن |
| The mere fact that Chad Brunson got the names of the team members responsible for taking down his brother-- it's troubling. | Open Subtitles | إن مجرد حقيقة أن تشاد برونسون حصلت على أسماء من أعضاء الفريق مسؤولة عن اتخاذ بانخفاض |
| The delegation pointed out that Chad had made major efforts to address all those problems. However, the delegation added that it had not come to the meeting simply to say that everything had been achieved and that there were no implementation problems. | UN | وأكد الوفد أن تشاد بذلت جهوداً كبيرة بخصوص جميع هذه المشاكل، لكنه أضاف أن الوفد لا يقف هنا اليوم ليقول إن كل شيء قد أُنجز وأن لا مشاكل تعترض التطبيق. |
| 92. Oman noted that Chad had acceded to several international human rights instruments. | UN | 92- ولاحظت عُمان أن تشاد انضمت إلى العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
| He pointed out that Chad had suffered decades of strife and armed conflicts that had long undermined institutional stability and the constant efforts to promote and protect human rights. | UN | وشدد على أن تشاد عانت طيلة عقود اضطرابات ونزاعات مسلحة طالما قوضت استقرار مؤسساتها والجهود المبذولة يومياً من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
| The Meeting further noted that, while it would appear that Chad possesses more knowledge than it did in 2010 about the remaining extent of the challenge, the information provided could be communicated with greater clarity and in an unequivocal manner. | UN | كما لاحظ الاجتماع أن تشاد لديها على ما يبدو معرفة أكبر مما كانت عليه الحال في عام 2010 بشأن حجم التحدي المتبقي، إلا أن المعلومات المقدمة كان من الممكن إبلاغها بمزيد من الوضوح وبطريقة لا لبس فيها. |
| The request also indicates that Chad plans to implement the land release policy in as much as areas are released and taking into account logistical constraints. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن تشاد تعتزم تنفيذ سياسات الإفراج عن الأراضي بقدر ما يتم الإفراج عن المناطق ومع مراعاة الإكراهات اللوجيستية. |
| The analyzing group noted that, while some of the impeding circumstances matters that Chad has the power to address, others are outside of its control and may persist during the requested extension period. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن تشاد تملك القدرة على التصدي لبعض الظروف المعيقة، ولكن ظروفاً أخرى تخرج عن سيطرتها ويمكن أن تستمر خلال فترة التمديد المطلوبة. |
| The Council may recall that Chad, through me, pointed out that certain passages of the above-mentioned report do not accurately reflect its viewpoints on the question of an extended MINURCAT operation with a military component. | UN | ولعل المجلس يذكر أن تشاد أوضحت على لساني أن بعض المقاطع من التقرير المذكور لا تعكس بشكل صحيح مواقفها بشأن مسألة توسيع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لتشمل عنصرا عسكريا. |
| The request indicates that Chad would then submit a subsequent request, the duration of which would be calculated at the beginning of 2011, taking into consideration the results of survey and planning activities. | UN | ويفيد الطلب أن تشاد ستقدم عندئذ طلباً آخر تلتمس فيه تمديداً جديداً لمدة ستُحسب في مطلع عام 2011 مع مراعاة النتائج التي ستسفر عنها أنشطة المسح والتخطيط. |
| The analysing group noted that Chad may benefit in its resource mobilisation efforts by providing greater clarity regarding these cost. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن تشاد قد تكون لها مصلحة في التزام قدر أكبر من الوضوح حيال هذه التكاليف في الجهود التي تبذلها لتعبئة الموارد. |
| The request further indicates that Chad is seeking US$ 1.5 million per year from international financial institutions (IFIs) and US$ 1.5 million from other external actors. | UN | ويذكر الطلب كذلك أن تشاد تسعى إلى الحصول على 1.5 مليون دولار أمريكي سنوياً من المؤسسات المالية الدولية و1.5 مليون دولار أمريكي من أطراف فاعلة خارجية أخرى. |
| The analysing group further noted that Chad may benefit from interaction with other actors to assist in this regard, such as relevant Contact Groups. | UN | وأشار فريق التحليل كذلك إلى أن تشاد قد تستفيد من التفاعل مع أطراف فاعلة أخرى للمساعدة في هذا الصدد، مثل فرق الاتصال ذات الصلة. |
| 95. In making the above proposal, I am mindful that Chad is situated in a region that, despite some recent positive developments, remains fragile. | UN | 95 - وبتقديمي لهذا الاقتراح الوارد أعلاه، أدرك أن تشاد تقع في منطقة لا تزال هشة بالرغم من بعض التطورات الإيجابية الأخيرة. |
| We wish to reassure the Secretary-General of Chad's unwavering will to resolve its internal problems. | UN | نرغب في طمأنة الأمين العام إلى أن تشاد لديها إرادة لا تلين لحل مشاكلها الداخلية. |
| The analysing group further noted that both Chad and all States Parties could benefit if Chad provided updates on progress made in obtaining clarity regarding the remaining challenge and in producing a detailed plan at meetings of the Standing Committees, at the Second Review Conference and at Meetings of the States Parties. | UN | وأشار فريق التحليل كذلك إلى أن تشاد وكذلك جميع الدول الأطراف يمكن أن تستفيد إذا قدّمت تشاد بيانات محدثة فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال توضيح حجم التحدي المتبقي وإعداد خطة مفصلة لعرضها على اجتماعات اللجان الدائمة والمؤتمر الاستعراضي الثاني واجتماعات الدول الأطراف. |