"أن تشجع جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to encourage all
        
    • should encourage all
        
    It also decided to encourage all States parties to these instruments to celebrate those anniversaries at the national level. UN وقررت أيضاً أن تشجع جميع الدول الأطراف في هذين الصكين على الاحتفال بهاتين المناسبتين على الصعيد الوطني.
    In that sense, Portugal would like to encourage all States that have not yet done so to consider accepting the Court's compulsory jurisdiction. UN ومن هذا المنطلق، تود البرتغال أن تشجع جميع الدول التي لم تفكر بعد في قبول اختصاص المحكمة الجبري على أن تفعل ذلك.
    Portugal would like to encourage all States that have not yet done so to consider accepting the Court's compulsory jurisdiction. UN وتود البرتغال أن تشجع جميع الدول التي لم تقبل بعد الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة بأن تفعل ذلك.
    As the host country, the Lao Government would like to encourage all member States to participate and actively contribute to the success of that meeting. UN وبوصفنا البلد المضيف، فإن حكومة لاو تود أن تشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة والإسهام في نجاح ذلك الاجتماع.
    The Preparatory Committee should encourage all States with a Small Quantities Protocol that have not already done so to take the steps necessary to adopt the revised Protocol without delay. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع جميع الدول التي لديها كميات صغيرة والتي لم تقم بذلك بعد، على أن تتخذ الخطوات اللازمة لاعتماد وتنقيح هذا البروتوكول دون إبطاء.
    Iceland would like to encourage all Annex 2 States to ratify that important Treaty. UN وتود آيسلندا أن تشجع جميع الدول، المدرجة أسماؤها في المرفق 2، على التصديق على هذه المعاهدة الهامة.
    Norway would like to encourage all States with the necessary resources to assist developing countries in the preparation of documentation for the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN تود النرويج أن تشجع جميع الدول التي لديها الموارد اللازمة مساعدة البلدان النامية في إعداد الوثائق للجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    As the host country of the relevant conference, Finland would like to encourage all States to sign and ratify the Convention in order to bring it into force as soon as possible. UN وتود فنلندا، بوصفها البلد المضيف للمؤتمر ذي الصلة، أن تشجع جميع الدول على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها بحيث تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    The Working Group urged the Commission to encourage all Governments concerned to send their replies in due time and to cooperate in order to improve the communication mechanism. UN وحـث الفريق العامل اللجنة على أن تشجع جميع الحكومات المعنية على إرسال ردودها في موعدها، وعلى أن تتعاون من أجل تحسين آلية الرسائل.
    CARICOM wishes once again to encourage all other States that have not yet ratified the Rome Statute to do so as soon as possible. UN وتود الجماعة الكاريبية مرة أخرى أن تشجع جميع الدول الأخرى التي لم تصدق بعد على نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    Germany would like to encourage all future presidencies of the Council to be as open, forthcoming and analytical as possible, since there hardly seems to be any other way for thorough analysis but through individual assessments. UN وتود ألمانيا أن تشجع جميع الرئاسات القادمة للمجلس على أن تكون، بقدر اﻹمكان، متفتحة، ومستعدة لتقديم البيانات ولتحليل اﻷحداث، إذ يبــدو مــن الصعب وجود أي طريقة أخرى لتحليل كامل، إلا من خلال تقييمات فردية.
    94. Reiterates its request to the Department of Public Information to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-seventh session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 94 - تكرر طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في مشروع منظومة الأمم المتحدة النموذجي للبحث، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    94. Reiterates its request to the Department of Public Information to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-seventh session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 94 - تكرر تأكيد طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في مشروع منظومة الأمم المتحدة النموذجي للبحث، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    8. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to encourage all relevant human rights bodies and mechanisms to pay due attention to the issue of promotion of cultural diversity and protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of all human rights, including the full realization of cultural rights; UN 8- يرجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تشجع جميع هيئات حقوق الإنسان وآلياتها ذات الصلة على إيلاء الاهتمام الواجب لمسألة تعزيز التنوع الثقافي وحماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة، بما في ذلك الإعمال التام للحقوق الثقافية؛
    Moreover, in November 2005 all components of the International Movement of the Red Cross and Red Crescent were called upon to encourage all States to adhere to the Convention. UN وعلاوة على ذلك، ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طُلب إلى جميع مكونات الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر أن تشجع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية([11]).
    8. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to encourage all relevant human rights bodies and mechanisms to pay due attention to the issue of promotion of cultural diversity and protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of all human rights, including the full realization of cultural rights; UN 8- يرجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تشجع جميع هيئات حقوق الإنسان وآلياتها ذات الصلة على إيلاء الاهتمام الواجب لمسألة تعزيز التنوع الثقافي وحماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة، بما في ذلك الإعمال التام للحقوق الثقافية؛
    76. Calls upon the Department to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-sixth session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 76 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في المشروع النموذجي للبحث التابع لمنظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    76. Calls upon the Department of Public Information to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-sixth session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 76 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في المشروع النموذجي للبحث التابع لمنظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    76. Calls upon the Department of Public Information to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-sixth session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 76 - تهيب بإدارة شؤون الإعلام إلى أن تشجع جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في المشروع النموذجي للبحث التابع لمنظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    The Preparatory Committee should encourage all States to adopt the Understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع جميع الدول على اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus