"أن تشجّع الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Encourage Member States
        
    In this context, the General Assembly may wish to Encourage Member States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention and to support its full implementation, including through the provision of financial and material contributions for the convening of working groups and workshops. UN وفي هذا السياق، لعلّ الجمعية العامة تود أن تشجّع الدول الأعضاء التي لم تصدّق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعدُ على أن تفعل ذلك وأن تدعم تنفيذها تنفيذاً كاملاً، بما يشمل تقديم مساهمات مالية ومادية لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة وتنظيم حلقات العمل.
    In this regard the General Assembly may wish to Encourage Member States to use the self-assessment checklist as a way to assess their efforts and identify further steps to be undertaken to implement chapter V of the Convention. UN وفي هذا الصدد، لعلّ الجمعية العامة تود أن تشجّع الدول الأعضاء على استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية كوسيلة لتقييم جهودها واستبانة ما يتعين اتخاذه من خطوات أخرى لتنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية.
    Accordingly, the Commission should Encourage Member States in the different regions to consider hosting forthcoming meetings of heads of national drug law enforcement agencies where no host has yet been identified and to coordinate with the Secretariat as soon as possible to allow sufficient time for the organizational arrangements to be made. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجنة أن تشجّع الدول الأعضاء في مختلف المناطق على النظر في استضافة الاجتماعات المقبلة لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات حيث لم يتم بعد تحديد بلد مضيف لهذه الغاية وعلى التنسيق مع الأمانة في أقرب وقت ممكن لتوفير الوقت الكافي لاتخاذ الترتيبات التنظيمية.
    Accordingly, the Commission should Encourage Member States in the different regions to consider hosting forthcoming meetings of heads of national drug law enforcement agencies where no host has yet been identified and to coordinate with the Secretariat as soon as possible to allow sufficient time for the organizational arrangements to be made. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجنة أن تشجّع الدول الأعضاء في مختلف المناطق على النظر في استضافة الاجتماعات المقبلة لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات حيث لم يتم بعد تحديد بلد مضيف لهذه الغاية وعلى التنسيق مع الأمانة في أقرب وقت ممكن لإتاحة الوقت الكافي لاتخاذ الترتيبات التنظيمية.
    Accordingly, the Commission should Encourage Member States in the different regions to consider hosting forthcoming meetings of heads of national drug law enforcement agencies where no host has yet been identified and to coordinate with the Secretariat as soon as possible to allow sufficient time for the organizational arrangements to be made. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجنة أن تشجّع الدول الأعضاء في مختلف المناطق على النظر في استضافة الاجتماعات المقبلة لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، حيث لم يتم بعدُ تحديد بلدٍ مضيف لهذه الغاية، وعلى التنسيق مع الأمانة في أقرب وقت ممكن لإتاحة الوقت الكافي لاتخاذ الترتيبات التنظيمية.
    In this context, the General Assembly may wish to Encourage Member States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention and to support its full implementation. UN وفي هذا السياق، لعل الجمعية العامة تود أن تشجّع الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم بعد إليها أن تفعل ذلك وأن تعزِّز تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    The General Assembly may wish to Encourage Member States to invest energy, time and resources in the implementation of the asset recovery provisions of the Convention. UN ولعل الجمعية العامة تود أن تشجّع الدول الأعضاء على أن تستثمر الطاقة والوقت والموارد في تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The General Assembly should Encourage Member States to make cash or in-kind voluntary contributions to the preparation of the study mentioned in paragraphs 256 and 257 above. UN 258- وينبغي للجمعية العامة أن تشجّع الدول الأعضاء على أن تقدم تبرعات نقدية أو عينية من أجل إعداد الدراسة المذكورة في الفقرتين 256 و257 أعلاه.
    In this regard, the General Assembly may wish to Encourage Member States to exchange information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent corruption. UN وفي هذا الصدد، لعلّ الجمعية العامة تود أن تشجّع الدول الأعضاء على تبادل المعلومات عن الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، والمعلومات المتعلقة بأنشطة ومبادرات المساعدة التقنية سعياً لتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    (l) Encourage Member States to ratify and implement the international legal instruments against terrorism; UN (ل) أن تشجّع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية الدولية الخاصة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها؛
    (q) Encourage Member States to support and contribute to the preparation of the biennial global report on trafficking in persons of UNODC; UN (ف) أن تشجّع الدول الأعضاء على دعم إعداد التقرير العالمي الإثناسنوي عن الاتّجار بالأشخاص الذي يصدره المكتب، وعلى الإسهام فيه؛
    (s) Encourage Member States to support UNODC in strengthening its global programme of technical assistance in cybercrime and in completing its comprehensive study on the impact of, and response to, cybercrime; UN (ق) أن تشجّع الدول الأعضاء على دعم المكتب فيما يتعلق بتدعيم برنامجه العالمي الخاص بالمساعدة التقنية في مجال الجريمة السيبرانية وإكمال دراسته الشاملة لأثر الجريمة السيبرانية والتصدي لها؛
    (u) Encourage Member States to support UNODC in its multi-agency approach to deliver technical assistance and capacity-building with the aim of preventing illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora; UN (ش) أن تشجّع الدول الأعضاء على دعم المكتب في نهجه المتعدد الوكالات بشأن توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات بغية منع الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض؛
    The Commission may also wish to Encourage Member States to improve coordination within their national systems and expand their cooperation at the regional and international levels on issues related to anti-money-laundering and the financing of terrorism. UN 39- لعلّ اللجنة تود أيضا أن تشجّع الدول الأعضاء على تحسين مستوى التنسيق بين نظمها الوطنية وتوسيع نطاق تعاونها على الصعيدين الإقليمي والدولي بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The Commission may wish to Encourage Member States to participate in the fifth session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at the highest possible level. UN 84- ولعلَّ اللجنة تودّ أن تشجّع الدول الأعضاء على المشاركة في الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على أرفع مستوى ممكن.
    The Commission may wish to Encourage Member States to further develop multilateral strategies against specific transnational organized criminal markets on the basis of global analyses and threat assessments. UN 85- ولعلَّ اللجنة تودّ أن تشجّع الدول الأعضاء على مواصلة وضع استراتيجيات متعدّدة الأطراف لمكافحة أسواق محدّدة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على أساس عمليات لتحليل وتقييم للمخاطر على الصعيد العالمي.
    The Commission may wish to Encourage Member States to ratify the 18 universal legal instruments against terrorism, with assistance from UNODC as needed. UN 98- لعلَّ اللجنة تودّ أن تشجّع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية العالمية الثمانية عشر في مجال مكافحة الإرهاب بمساعدة من المكتب حسب الاقتضاء.
    The Commission may wish to Encourage Member States to increase international and regional cooperation in criminal matters related to terrorism by developing formal and informal mechanisms to assist with requests for mutual legal assistance and extradition. UN 92- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تشجّع الدول الأعضاء على تكثيف التعاون الدولي والإقليمي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب من خلال استحداث آليات رسمية وغير رسمية للمساعدة فيما يتعلق بطلبات تلقّي المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    The Commission may wish to Encourage Member States to effectively collect and share information relevant to countering money-laundering and the financing of terrorism and request UNODC to work with Member States to enhance their ability to do so effectively. UN 38- لعلّ اللجنة تود أن تشجّع الدول الأعضاء على جمع وتبادل المعلومات ذات الصلة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب بفعالية وأن تطلب من المكتب العمل مع الدول الأعضاء لتعزيز قدراتها على القيام بذلك بفعالية.
    The Commission may wish to Encourage Member States to increase international and regional cooperation in criminal matters related to terrorism by developing formal and informal mechanisms to assist with requests for mutual legal assistance and extradition. UN 100- لعلَّ اللجنة تودّ أن تشجّع الدول الأعضاء على تكثيف التعاون الدولي والإقليمي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب من خلال استحداث آليات رسمية وغير رسمية للمساعدة فيما يتعلق بطلبات تلقّي المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus