"أن تشكر الأمين العام على" - Traduction Arabe en Anglais

    • to thank the Secretary-General for
        
    The GUAM States would like to thank the Secretary-General for his reports. UN وتود دول جوام أن تشكر الأمين العام على تقاريره.
    CARICOM delegations wish to thank the Secretary-General for his very comprehensive report under this agenda item. UN وتود وفود الجماعة الكاريبية أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل جدا عن هذا البند من جدول الأعمال.
    The Group of 77 and China wish to thank the Secretary-General for his exhaustive and relevant report on the oceans and the law of the sea. UN وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تشكر الأمين العام على تقريره المستفيض والوثيق الصلة بالموضوع عن المحيطات وقانون البحار.
    Israel wishes to thank the Secretary-General for his work, as detailed in the report, and my delegation continues to offer its assistance to ensure that the lessons of the Holocaust continue to promote peace, coexistence and tolerance. UN وتود إسرائيل أن تشكر الأمين العام على كلماته كما وردت بالتفصيل في التقرير وما برح وفدي يعرض مساعدته لضمان أن تظل عِبَر المحرقة تعزز من السلام والتعايش والتسامح.
    Finally, New Zealand wishes to thank the Secretary-General for his reports, which are, as always, comprehensive and of great assistance to delegations and the wider oceans constituency. UN وأخيرا، تود نيوزيلندا أن تشكر الأمين العام على تقاريره، التي هي، كما هو الحال دائما، تقارير شاملة وتقدم مساعدة كبيرة للوفود وللفئة الواسعة المعنية بالمحيطات.
    CARICOM would like to thank the Secretary-General for his reports on this agenda item and also Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, for his presentation to the General Committee yesterday. UN تود كاريكوم أن تشكر الأمين العام على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال وأن تشكر أيضا السيد جان إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، على العرض الذي قدمه أمام المكتب أمس.
    Israel would like to thank the Secretary-General for the effort invested in the reports, while at the same time congratulating the leaders of Africa on the important steps of self-empowerment taken in the past year. UN وتود إسرائيل أن تشكر الأمين العام على الجهود المبذولة في التقارير، بينما تهنئ في الوقت نفسه زعماء أفريقيا على الخطوات الهامة من أجل التمكين الذاتي التي اتخذت في العام الماضي.
    Israel would also like to thank the Secretary-General for convening the High-level Forum two days ago on advancing global health in the face of crisis. UN وتود إسرائيل أيضا أن تشكر الأمين العام على الدعوة إلى عقد المنتدى الرفيع المستوى قبل يومين والمعني بالنهوض بالصحة العالمية في ظل الأزمة.
    Kenya wishes to thank the Secretary-General for putting before us last year his visionary proposal to replace the Commission on Human Rights with a more effective and less politicized Human Rights Council. UN وتود كينيا أن تشكر الأمين العام على طرحه علينا في العام الماضي اقتراحه الثاقب البصيرة للاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس لحقوق الإنسان يكون أكثر فعالية وأقل تسييسا.
    The Rio Group would like to thank the Secretary-General for his contribution to the debates that Member States are holding at this important moment for the United Nations. UN وتود مجموعة ريو أن تشكر الأمين العام على إسهامه في المناقشات التي تجريها الدول الأعضاء في هذه الفترة الهامة للأمم المتحدة.
    The Group wishes to thank the Secretary-General for the report contained in document A/63/83 and we also welcome the report just introduced by the President of the Economic and Social Council and contained in document A/63/3. UN وتود المجموعة أن تشكر الأمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/63/83 كما نعرب عن ترحيبنا بالتقرير الذي عرضه من فوره رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والوارد في الوثيقة A/63/3.
    The Government of the Republic of Poland would like to thank the Secretary-General for his report (A/61/816) and its very valuable recommendations. UN وتود حكومة جمهورية بولندا أن تشكر الأمين العام على تقريره (A/61/PV.816) وما تضمنه من توصيات قيمة جدا.
    Spain would like at the outset to thank the Secretary-General for the quality and timeliness of the reports submitted by the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), whose regional deployment is playing an especially effective role in the follow-up to the implementation of the peace agreements in Guatemala. UN وتود اسبانيا في البداية، أن تشكر الأمين العام على جودة وحسن توقيت التقارير التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي تضطلع، من خلال انتشارها الإقليمي، بدور فعال بشكل خاص في متابعة تنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا.
    ASEAN would like to thank the Secretary-General for his comprehensive report regarding the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (A/64/204). UN وتود الرابطة أيضا أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) (A/64/204).
    ASEAN would like to thank the Secretary-General for his comprehensive reports (A/64/84, A/64/327 and A/64/331) on issues related to agenda item 70. UN وتود الرابطة أن تشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة (A/64/84، A/64/327، A/64/331) الخاصة بمسائل متعلقة بالبند 70 من جدول الأعمال.
    ASEAN wishes to thank the Secretary-General for his comprehensive and thorough report on progress in the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), as contained in document A/60/178. UN وتود الرابطة أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل والوافي عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي لها، كما ورد في الوثيقـة A/60/178.
    The Group of 77 and China also wishes to thank the Secretary-General for the timely submission of his report, thus discharging the mandate given to him in General Assembly resolution 58/291 to prepare a comprehensive report as a basis for the consultations leading up to the high-level plenary meeting in September. UN وتود مجموعة الـ 77 والصين أيضا أن تشكر الأمين العام على تقديم تقريره في الوقت المناسب، ملبيا بذلك الولاية التي أوكله بها قرار الجمعية العامة 58/291 لإعداد تقرير شامل يشكل أساسا للمشاورات قبل انعقاد الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    Nauru wishes to thank the Secretary-General for his report " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005). UN وتــود نــاورو أن تشكر الأمين العام على تقريره " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " .
    The Rio Group would like to thank the Secretary-General for his report, which was submitted in accordance with General Assembly resolution ES-10/10, despite the difficult circumstances surrounding its preparation. UN وتود مجموعة ريو أن تشكر الأمين العام على تقريره المقدم وفقاً لقرار الجمعية العامة (دإط - 10/2) بالرغم من الظروف الصعبة التي اكتنفت إعداده.
    Mr. Rock (Canada) (spoke in French): Canada wishes to thank the Secretary-General for his report on the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security. UN السيد روك (كندا) (تكلم بالفرنسية): تود كندا أن تشكر الأمين العام على تقريره عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus