"أن تشكر حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to thank the Government
        
    • to thank the Governments
        
    She also wishes to thank the Government of Mexico for the invitation extended to her. UN كما تودّ أن تشكر حكومة المكسيك على الدعوة التي تلقتها منها.
    My Government would like to thank the Government of Canada in advance for hosting the meeting, which, I am sure, will advance the Process another step. UN وتود حكومتي أن تشكر حكومة كندا مقدما على استضافة الاجتماع، الذي أثق في أنه سيدفع بالعملية خطوة أخرى إلى الأمام.
    It also wished to thank the Government and people of Ethiopia for the cooperation they had provided to the United Nations. UN وهي تريد أيضا أن تشكر حكومة وشعب إثيوبيا للتعاون الذي قدماه للأمم المتحدة.
    Costa Rica would like to thank the Government and the people of Spain for their solidarity and generosity. UN وتود كوستاريكا أن تشكر حكومة إسبانيا وشعبها على ما أبدياه من تضامن وسخاء.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Pakistan for its excellent cooperation. She also would like to thank the Governments of El Salvador and the Russian Federation for their invitations to visit in the second half of 2012 and in 2013 respectively. UN وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة باكستان على تعاونها الممتاز وأن تشكر أيضا حكومتي السلفادور والاتحاد الروسي على دعوتهما لزيارة هذين البلدين في النصف الثاني من عام 2012؛ وفي عام 2013 على التوالي.
    Canada would like to thank the Government of France for undertaking the improvement of the French translation of Annex VIII and IX of the Basel Convention. UN تود كندا أن تشكر حكومة فرنسا لقيامها بتحسين الترجمة للمرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل.
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of Qatar for having invited her to visit the country. UN وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة قطر على دعوتها لها لزيارة البلد.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government of the Russian Federation for its cooperation. UN وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة الاتحاد الروسي على تعاونها.
    She would also like to thank the Government of Morocco for extending the invitation to her, and for the very frank and open nature of the dialogue she was able to have with most sectors of the Government. UN وتود أيضاً أن تشكر حكومة المغرب على توجيه الدعوة إليها، وعلى الحوار الذي ساده قدر كبير من الصراحة والتجاوب، الذي أجرته مع معظم القطاعات الحكومية.
    In that connection, ASEAN wished to thank the Government of Thailand for its offer to host the tenth session of the Conference in 2000 despite its financial difficulties. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبة الرابطة في أن تشكر حكومة تايلند على عرضها لاستضافة الدورة العاشرة للمؤتمر في عام ٢٠٠٠ رغم ما تعانيه من صعوبات مالية.
    The Government of the United States also wishes to thank the Government of Turkey for its outstanding leadership in this matter, as well the Geneva staff of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN وتود حكومة الولايات المتحدة أيضا أن تشكر حكومة تركيا على قيادتها الممتازة لهذا الأمر، وأيضا أن تشكر هيئة موظفي وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية في جنيف.
    6. The Special Rapporteur would like to thank the Government of the Sudan, and in particular the Advisory Council for Human Rights, for facilitating her first mission to the country. UN 6- وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة السودان، ولا سيما المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، على تيسير بعثتها الأولى إلى البلد.
    " The Caribbean States would like to thank the Government of Colombia for graciously hosting the Regional Consultation on Financing for Development for the Latin America and the Caribbean Region. UN " تود دول منطقة البحر الكاريبي أن تشكر حكومة كولومبيا على استضافتها الكريمة لاجتماع المشاورة الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    On 10 July 2001, The Special Rapporteur wishes to thank the Government of the United States of America for its timely and comprehensive replies to her urgent appeals concerning death penalty cases. UN 105- وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لتقديمها ردوداً شاملة في الوقت المناسب على نداءاتها العاجلة بشأن قضايا عقوبة الإعدام.
    3. The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Egypt for its invitation and cooperation during the visit, as well as the logistical assistance provided by the Resident Coordinator's office. UN 3- وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة مصر على دعوتها وتعاونها أثناء الزيارة، وكذا على المساعدة اللوجستية التي قدمها مكتب المنسِّق المقيم.
    48. The High Commissioner would like to thank the Government of Rwanda for its cooperation throughout most of the duration of the Field Operation and its willingness to work with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights towards fostering national reconciliation, rebuilding civil society and developing a human rights culture in Rwanda. UN ٤٨ - وتود المفوضة السامية أن تشكر حكومة رواندا على تعاونها في معظم فترة العملية الميدانية واستعدادها للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وإعادة بناء المجتمع المدني وتنمية ثقافة لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    In particular, the SPT would like to thank the Government of Kyrgyzstan for the information received prior to the visit, for issuing credentials for unrestricted access to places of detention in conformity with the OPCAT and for the designation of Ms. Aida Salyanova, the Prosecutor-General, as focal point for the SPT visit. UN وعلى وجه الخصوص، تود اللجنة الفرعية أن تشكر حكومة قيرغيزستان على المعلومات التي تلقتها قبل الزيارة، وعلى إصدار الوثائق التفويض اللازمة للوصول دون قيود إلى أماكن الاحتجاز وفقاً لمتطلبات البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وعلى تعيين السيدة عايدة ساليانوفا، المدعي العام، لتكون الجهة المسؤولة عن التنسيق لزيارتها للبلد.
    6. The Special Rapporteur would also like to thank the Governments of Azerbaijan, Bangladesh, Belarus, China, Egypt, Eritrea, Fiji, Greece, Pakistan, Serbia and Montenegro, Slovenia, Sri Lanka, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, the United States of America and Uzbekistan for their replies to communications transmitted in the context of previous reports submitted to the Commission. UN 6 - وتود المقررة الخاصة أيضا أن تشكر حكومة كل من أذربيجان، وبنغلاديش، وبيلاروس، والصين، ومصر، وإريتريا، وفيجي، واليونان، وباكستان، وصربيا والجبل الأسود، وسلوفينيا، وسري لانكا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وتركيا، والولايات المتحدة الأمريكية، وأوزبكستان لردودها على الرسائل المحالة إليها في سياق التقارير السابقة المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus