"أن تطلب إلى الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to request the Secretariat to
        
    • to ask the secretariat to
        
    • to request from the Secretariat
        
    He took it that the Preparatory Committee wished to request the Secretariat to provide at the second session an estimate of the costs of the 2015 Review Conference, including costs for the Preparatory Committee. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة التحضيرية تود أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم في الدورة الثانية تقديرا لتكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠١٥، بما في ذلك تكاليف اللجنة التحضيرية.
    The Committee decided to request the Secretariat to provide for its second session an estimate of the costs of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including its Preparatory Committee. UN قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم لدورتها الثانية تقديرا لتكاليف مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، بما في ذلك تكاليف لجنته التحضيرية.
    6. He took it that the Committee wished to request the Secretariat to provide for its second session an estimate of the costs of the 2005 Review Conference, including its Preparatory Committee. UN 6 - واعتبر أن اللجنة ترغب في أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم في جلستها الثانية تقديرا بتكاليف مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005، بما في ذلك اللجنة التحضيرية.
    The Staff Union appealed to the Committee to request the Secretariat to develop, in consultation with staff representatives, a proposal that would allow a sufficient number of staff to retain career appointments. UN وأضافت أن اتحاد الموظفين يناشد اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقوم، بالتشاور مع ممثلي الموظفين، بوضع اقتراح يتيح لعدد كاف من الموظفين الاحتفاظ بتعييناتهم الدائمة.
    As a result, the Committee agreed to ask the secretariat to revise the abovementioned note in order to reflect those views, and to that end it invited comments by the end of 2012. UN ونتيجة لذلك اتفقت اللجنة على أن تطلب إلى الأمانة العامة تنقيح المذكرة السالف ذكرها بحيث تعكس تلك الآراء ودعت إلى إبداء تعليقات عليها قبل حلول نهاية عام 2012 تحقيقا لتلك الغاية.
    The Commission also decided to request from the Secretariat a memorandum on the previous work undertaken by the Commission on the subject in the context of its work on the law of treaties, and on the travaux préparatoires of the relevant provisions of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties ( " 1969 Vienna Convention " ). UN وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى الأمانة العامة إعداد مذكرة عن الأعمال السابقة التي اضطلعت بها اللجنة بشأن هذا الموضوع في سياق أعمالها المتعلقة بقانون المعاهدات، وعن الأعمال التحضيرية للأحكام ذات الصلة من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 (اتفاقية فيينا لعام 1969).
    The Committee decided to request the Secretariat to prepare a list of possible subject-matters for inclusion in the agenda of the Commission, taking into account various proposals made by delegations as well as existing lists on the subject. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة إعداد قائمة بالمواضيع التي يمكن إدراجها في جدول أعمال الهيئة، مع مراعاة شتى المقترحات المقدمة من الوفود، وكذلك القوائم الحالية الخاصة بهذا الموضوع.
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations has further the honour to request the Secretariat to kindly circulate the document among States Members of the United Nations. UN ويشرف أيضا البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة أن تطلب إلى الأمانة العامة تعميم الوثيقة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The Committee decided, in accordance with paragraph 15 of resolution 1996/31, to request the Secretariat to send a letter to the organization, in order to seek its response to the objections that had been raised in the Committee regarding its activities. UN وقررت اللجنة، وفقا للفقرة 15 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، أن تطلب إلى الأمانة العامة أن توجه رسالة إلى المنظمة تلتمس فيها ردها على الاعتراضات التي أُبديت في اللجنة بشأن أنشطتها.
    368. The Committee decided, as part of a strategy to encourage States parties to report in accordance with article 18 of the Convention, to request the Secretariat to provide it with a profile of non-reporting States parties, including their reporting history with respect to all treaty bodies. UN 368 - كجزء من استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقارير وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة تزويدها ببيانات عامة عن الدول التي لم تقدم تقارير، بما في ذلك معلومات عن ممارسة تلك الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    368. The Committee decided, as part of a strategy to encourage States parties to report in accordance with article 18 of the Convention, to request the Secretariat to provide it with a profile of non-reporting States parties, including their reporting history with respect to all treaty bodies. UN 368 - كجزء من استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقارير وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة تزويدها ببيانات عامة عن الدول التي لم تقدم تقارير، بما في ذلك معلومات عن ممارسة تلك الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    15. The Chairman said that he took it that the Committee wished to approve the selection of the five experts and five organizations to be invited to the Seminar and to request the Secretariat to proceed with the necessary travel arrangements for those experts and organizations. UN 15- الرئيس قال إنه يرى أن اللجنة ترغب فى الموافقة على اختيار الخبراء الخمسة والمنظمات الخمس لدعوتهم إلى الحلقة الدراسية، وفى أن تطلب إلى الأمانة العامة السير فى ترتيبات السفر اللازمة لهؤلاء الخبراء وتلك المنظمات.
    (b) to request the Secretariat to conduct an out-of-area survey to determine the out-of-area index and information on Internet purchases; UN (ب) أن تطلب إلى الأمانة العامة إجراء دراسة استقصائية خارج المنطقة لتحديد الرقم القياسي خارج المنطقة وجمع المعلومات عن عمليات الشراء عبر الإنترنت؛
    The Committee decided, in accordance with paragraph 15 of Economic and Social Council resolution 1996/31, to request the Secretariat to send a letter to the organization, highlighting that the hijacking of civilian aircraft is an act of terrorism and inviting the organization's response to the objections that had been raised in the Committee. UN وقررت اللجنة، وفقا للفقرة 15 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، أن تطلب إلى الأمانة العامة توجيه رسالة إلى المنظمة تبرز فيها أن اختطاف طائرة مدنية هو عمل إرهابي، وتلتمس ردها على الاعتراضات التي أُبديت في اللجنة.
    At its 15th meeting, on 11 May 2012, the Committee decided to request the Secretariat to provide for its second session an estimate of the costs of the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including its Preparatory Committee; UN قررت اللجنة، في جلستها 15 المعقودة في 11 أيار/مايو 2012، أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى دورتها الثانية تقديرا لتكاليف مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، بما في ذلك تكاليف لجنته التحضيرية؛
    5. Further welcomes the decision of the Commission to request the Secretariat to hold, resources permitting, an international colloquium on electronic commerce and another international colloquium on security interests; UN 5 - ترحب كذلك بقرار اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة القيام، إذا سمحت الموارد، بعقد ندوة دولية عن التجارة الإلكترونية وندوة دولية أخرى عن المصالح الضمانية()؛
    5. Further welcomes the decision of the Commission to request the Secretariat to hold, resources permitting, an international colloquium on electronic commerce and another international colloquium on security interests; UN 5 - ترحب كذلك بقرار اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة القيام، إذا سمحت الموارد، بعقد ندوة دولية عن التجارة الإلكترونية وندوة دولية أخرى عن المصالح الضمانية()؛
    (b) to request the Secretariat to consider options for enhancing the sharing of information on the identified diversion of and the illicit trade in small arms and light weapons between relevant United Nations entities, including expert panels, consistent with their respective mandates and responsibilities; UN (ب) أن تطلب إلى الأمانة العامة النظر في خيارات لتعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بتحديد عمليات تحويل الوجهة والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بين كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك أفرقة الخبراء، بما يتماشى مع ولاية كل منها ومسؤولياته؛
    6. Also notes with appreciation the progress made in the ongoing project of the Commission on monitoring the implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, done in New York on 10 June 1958, and the decision of the Commission to request the Secretariat to pursue its efforts towards the preparation of a guide on the Convention; UN 6 - تلاحظ أيضا مع التقدير التقدم المحرز في مشروع اللجنة الجاري بشأن رصد تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958()، وقرار اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة مواصلة جهودها من أجل إعداد دليل للاتفاقية()؛
    As a result, the Committee agreed to ask the secretariat to revise the abovementioned note in order to reflect those views, and to that end it invited comments by the end of 2012. UN ونتيجة لذلك، فقد اتفقت اللجنة على أن تطلب إلى الأمانة العامة تنقيح المذكرة السالف ذكرها بحيث تعكس تلك الآراء، ودعت إلى إبداء تعليقات عليها قبل حلول نهاية عام 2012 تحقيقا لتلك الغاية.
    The Commission then decided to request from the Secretariat a memorandum on the previous work undertaken by the Commission on this subject in the context of its work on the law of treaties, and on the travaux préparatoires of the relevant provisions of the 1969 Convention on the Law of Treaties. (A/67/10, para. 143). UN ثم قررت اللجنة بعد ذلك أن تطلب إلى الأمانة العامة إعداد مذكرة عن الأعمال السابقة التي اضطلعت بها اللجنة بشأن هذا الموضوع في سياق أعمالها المتعلقة بقانون المعاهدات، وعن الأعمال التحضيرية بشأن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات (A/67/10، الفقرة 143).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus