"أن تطلب من الأمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to request the Secretariat
        
    • to request its secretariat
        
    • to ask the secretariat
        
    to request the Secretariat to facilitate further engagement between the Committee and the Council of Europe. UN 10- أن تطلب من الأمانة أن تيسر المزيد من المشاركة بين اللجنة ومجلس أوروبا.
    One representative said that it was inappropriate for the Ozone Secretariat to inaugurate discussions with the organizers of another conference on matters related to the agenda of that conference and that the parties had no mandate to request the Secretariat to do so. UN وقال أحد الممثلين إنه لا يجوز لأمانة الأوزون أن تجري مناقشات مع منظمي مؤتمر آخر بشأن أمور تتعلق بجدول أعمال ذلك المؤتمر، وليس لدى الأطراف ولاية تخولها أن تطلب من الأمانة إجراء تلك المناقشات.
    The status of two Parties whose compliance benchmarks had not yet been agreed by the Committee was also reviewed and the Committee agreed to request the Secretariat to write letters to those Parties, asking them to confirm their acceptance of the phase-out benchmarks. UN كما تم استعراض وضع طرفين لم تتفق اللجنة بعد بشأن معايير الامتثال الخاصة بهما، واتفقت اللجنة على أن تطلب من الأمانة توجيه رسالتين إلى هذين الطرفين تطلب منهما تأكيد قبولهما لمعايير التخلص التدريجي.
    4. The Chairman read out a series of oral amendments to paragraphs 11 to 20 and said that the Committee would need to request the Secretariat to prepare cost estimates and make them available for consideration by the Committee at its next session. UN 4 - الرئيس: قرأ سلسلة التعديلات الشفوية على الفقرات 11 إلى 20 وقال إن اللجنة ستحتاج إلى أن تطلب من الأمانة العامة أن تعد تقديرات للتكاليف، وعرضها على اللجنة لكي تنظر فيها في دورتها القادمة.
    Since the project's three-year testing period was about to end, the Commission had decided to request its secretariat to conduct a comprehensive evaluation, stressing the lessons learned. UN وحيث أن فترة اختبار المشروع وقدرها ثلاث سنوات على وشك الانقضاء، فقد قررت اللجنة أن تطلب من الأمانة إجراء تقييم شامل، يركز على الدروس المستفادة.
    The SBI may also wish to ask the secretariat to prepare, for consideration at its ninth session and recommendation to the Conference of the Parties (COP) for adoption at its fourth session, a draft decision that consolidates all conclusions on administrative and budgetary matters. UN وقد تود الهيئة أيضا أن تطلب من اﻷمانة أن تعد مشروع مقرر يتضمن جميع الاستنتاجات بشأن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية، كي تبحثه في دورتها التاسعة وتوصي مؤتمر اﻷطراف باعتماده في دورته الرابعة.
    5. If there was no objection, he would take it that the Committee wished to request the Secretariat to provide for its second session an estimate of the costs of the 2010 Review Conference, including its Preparatory Committee. UN 5 - وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تطلب من الأمانة العامة أن تقدر تكاليف الدورة الثانية للمؤتمر الاستعراضي في عام 2010 بما في ذلك لجنته التحضيرية.
    3. to request the Secretariat to communicate with the above-mentioned Parties and to offer them assistance in reporting such estimates in accordance with Article 7, paragraphs 1 and 2; UN 3 - أن تطلب من الأمانة أن تتصل بالأطراف الواردة أعلاه وتقدم لها المساعدة في الإبلاغ عن مثل هذه التقديرات طبقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 7؛
    63. The CHAIRPERSON, in reply to a point raised by Lord Colville, said she took it that it was the wish of the Committee to request the Secretariat to prepare as many communications as possible for consideration at the July session. UN 63- الرئيسة رداً على النقطة التي أثارها اللورد كولفيل قالت إنها فهمت أن رغبة اللجنة هي أن تطلب من الأمانة إعداد أكبر عدد ممكن من البلاغات للنظر فيها في دورة تموز/يوليه.
    Subsequently, the Chair sought the Committee's approval to request the Secretariat to prepare a draft recommendation to list endosulfan in Annex III to the Convention. UN 136- طلبت الرئيسة لاحقاً موافقة اللجنة على أن تطلب من الأمانة إعداد مشروع توصية بإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Subsequently, the Chair sought the Committee's approval to request the Secretariat to prepare a draft recommendation to list endosulfan in Annex III to the Convention. UN 136- طلبت الرئيسة لاحقاً موافقة اللجنة على أن تطلب من الأمانة إعداد مشروع توصية بإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية.
    At its 26th meeting, in Montreal in July, after reviewing the data report, the Committee had agreed to request the Secretariat to send letters to eight non-Article 5 Parties which, in the opinion of the Committee, were potentially in revealed situations of potential non-compliance. UN 200- وتابعت الرئيسة قائلة إن اللجنة اتفقت، في اجتماعها السادس والعشرين المعقود في مونتريال، وبعد أن استعرضت تقرير البيانات، على أن تطلب من الأمانة توجيه رسائل إلى ثمانية من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، التي تعتقد اللجنة أنها يحتمل أن تكون في حالة عدم الامتثال.
    to request the Secretariat to seek the further clarification from Greece in time for the Committee's consideration at its next meeting. UN (ج) أن تطلب من الأمانة التماس المزيد من التوضيحات من اليونان وفي وقت كافٍ لكي يتسنى للجنة النظر فيها في اجتماعها المقبل.
    (b) Invites parties which have not yet done so to submit import responses for alachlor, aldicarb and endosulfan, or to request the Secretariat for assistance if deemed necessary; UN (ب) يدعو الأطراف التي لم تُقدِّم بعد ردوداً بشأن وارداتها من الآلاكلور والألديكارب والإندوسلفان أن تفعل ذلك، أو أن تطلب من الأمانة مساعدتها في ذلك إذا لزم الأمر؛
    to request the Secretariat to use the draft questionnaires to gather information as specified in the annex to decision SC-4/19 and thereafter to prepare a summary of such information for consideration at the Committee's sixth meeting; UN (ب) أن تطلب من الأمانة استخدام مشاريع الاستبيانات لجمع المعلومات كما هو مبين في مُرفق المقرر أس - 4/19، وبعد ذلك تعد موجزاً عن تلك المعلومات لتنظر فيه اللجنة خلال اجتماعها السادس؛
    The Committee agreed to request the Secretariat to revise the draft processes set out in annexes I and II to document UNEP/POPS/POPRC.8/13 and to develop a draft decision on the work programme on brominated diphenyl ethers and PFOS, its salts and PFOSF and evaluation of the implementation of the Stockholm Convention for those chemicals. UN 72 - واتفقت اللجنة على أن تطلب من الأمانة أن تنقح مشروع العمليات الوارد في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/13 ووضع مشروع مقرر عن برنامج العمل بشأن الأيثرات الثنائية الفينيل المبرومة وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه، وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وتقييم تنفيذ اتفاقية استكهولم فيما يتعلق بتلك المواد الكيميائية.
    Against that background, the Commission may wish to request the Secretariat to analyse the cases interpreting uniform provisions of the Model Law and to submit a digest of those cases to a future session of the Commission or its Working Group on Arbitration so as to enable the Commission to decide whether any action, similar to that suggested above with respect to the United Nations Sales Convention, should be taken. UN وبالنظر الى هذه الخلفية، ربما تود اللجنة أن تطلب من الأمانة اجراء تحليل للقضايا التي تُفسر أحكام القانون النموذجي وعرض خلاصة لهذه القضايا على دورة قادمة للجنة أو لفريقها العامل المعني بالتحكيم، كي تتمكن اللجنة من تقرير ما اذا كان ينبغي اتخاذ أي تدابير مماثلة للتدابير المقترحة أعلاه بشأن اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    to request the Secretariat to commission the technical paper on brominated diphenyl ethers based upon the terms of reference and draft outline in paragraph 2 (b) above for consideration at the Committee's sixth meeting; UN (د) أن تطلب من الأمانة إعداد ورقة تقنية عن الأثيرات ثنائية الفينيل المحتوية على البروم استناداً إلى البنود المرجعية ومشروع ملخص الورقة المبينين في الفقرة 2 (ب) أعلاه، لتنظر فيها اللجنة خلال اجتماعها السادس؛
    At the more organizational level and with the aim of making its work more dynamic and interactive, the Commission might wish to request the Secretariat to include in its presentation of items of the agenda examples of good practice and experiences that might trigger discussion and provide new ideas that could nurture the provision of policy guidance on crime prevention and criminal justice. UN 48- وعلى المستوى التنظيمي، ومن باب الحرص على إضفاء مزيد من الدينامية والتفاعل على عمل اللجنة، قد تود هذه الأخيرة أن تطلب من الأمانة أن تُضَمِّن عرضَ بنود جدول أعمالها أمثلةً عن أفضل الممارسات والخبرات التي قد تحفز على إجراء مناقشات وتتيح أفكارا جديدة من شأنها أن تعزز توفير التوجيه في مجال السياسات المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    230. The Commission agreed to request the Secretariat to prepare detailed studies on the issues identified in the note by the Secretariat (A/CN.9/539 and Add.1) as a starting point, and to formulate proposals on how to address them with a view to their consideration by a working group that might be convened in the third quarter of 2004, subject to confirmation by the Commission at its thirty-seventh session (see below, para. 278 (a)). UN 230- وقد اتفقت اللجنة على أن تطلب من الأمانة اعداد دراسات مفصلة عن المسائل التي حددتها مذكرة الأمانة (A/CN.9/539 و Add.1) كمنطلق، وأن تصوغ اقتراحات بشأن كيفية تناول تلك المسائل بغية اسناد النظر فيها إلى فريق عامل يمكن أن ينعقد في الربع الثالث من عام 2004، رهنا بتأكيد اللجنة لهذا الموعد في دورتها السابعة والثلاثين (انظر الفقرة 278 (أ) أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus