"أن تطلب من الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to request the Secretary-General
        
    • to request the SecretaryGeneral
        
    • may request the Secretary-General of
        
    • ask the Secretary-General of
        
    • should request the Secretary-General to
        
    Until that objective is achieved, the Assembly is expected to request the Secretary-General to continue his good offices efforts to facilitate the process. UN وحتى يتحقق ذلك الهدف، يتوقع من الجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام مواصلة بذل مساعيه الحميدة تسهيلا للعملية.
    Given these linkages, the General Assembly may wish to request the Secretary-General to provide a report on training in the Secretariat as a whole to be considered by the Assembly at the main part of its sixty-seventh session. UN وفي ضوء هذه الصلات، قد تود الجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن التدريب في الأمانة العامة ككل لتنظر فيه الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    With a view to accommodating these concerns, the proposal was amended to provide that the parties should retain the right to request the Secretary-General of the PCA to appoint another appointing authority, and that the Secretary-General of the PCA itself should be empowered to designate another appointing authority, if it considered it appropriate. UN وبغية مراعاة هذه الشواغل، عُدِّل الاقتراح لكي ينص على ضرورة صون حق الأطراف في أن تطلب من الأمين العام للمحكمة الدائمة أن يُسمِّي سلطة تعيين أخرى، وضرورة تفويضه صلاحية تسمية سلطة تعيين أخرى، إذا ما رأى ذلك مناسبا.
    The CHAIRPERSON said he took it that the Committee wished to request the SecretaryGeneral to arrange for the future presentation of State party reports to take place at the Palais des Nations. UN 60- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن تطلب من الأمين العام الترتيب لعرض تقارير الدول الأطراف في المستقبل في قصر الأمم.
    3. The States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act as Executive Secretary of the Meeting of the States Parties. UN 3- للدول الأطراف أن تطلب من الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن موظفاً ليعمل بصفته أمينا تنفيذيا لاجتماع الدول الأطراف.
    The commission may, at any time, ask the Secretary-General of the United Nations for advice or assistance with regard to the administrative or procedural aspects of its work. UN للجنة أن تطلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في أي لحظة، أن يقدم إليها المشورة أو المساعدة فيما يتعلق بالجوانب اﻹدارية واﻹجرائية لعملها.
    In the event of such decision, the General Assembly should request the Secretary-General to submit to it a draft system-wide orientation after inter-agency consultation through the CEB. UN وإذا ما اتخذ قرار كهذا ينبغي للجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام أن يقدم مشروع توجه على نطاق المنظومة بكاملها بعد التشاور الذي تشارك فيه الوكالات عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    (e) to request the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all relevant parts of the United Nations system; UN (ه) أن تطلب من الأمين العام أن يسترعي انتباه جميع الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار؛
    The Committee considers that, as a temporary measure and pending the development of a more long-term solution to the demographic transition, the General Assembly may wish to request the Secretary-General to explore the possibility of raising the 125-day threshold in order to boost capacity in the language services. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تطلب من الأمين العام أن يبحث إمكانية رفع عتبة الــ 125 يوما من أجل تعزيز القدرات في مجال خدمات اللغات، وذلك كتدبير مؤقت ريثما يتم التوصل إلى حل أطول أجلا لمسألة التحول الديموغرافي.
    (b) to request the Secretary-General to continue his discussions with the Government on the situation of human rights and the restoration of democracy and with anyone he may consider appropriate in order to assist in the implementation of General Assembly resolution 55/112 and of Commission resolution 2001/15; UN (ب) أن تطلب من الأمين العام أن يواصل مناقشاته مع حكومة ميانمار بشأن حالة حقوق الإنسان واستعادة الديمقراطية وأن يواصل مناقشاته كذلك مع أي شخص قد يرى من المناسب إجراء مناقشات معه بغية المساعدة على تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/112 وقرار اللجنة 2001/15؛
    However the subvention was not utilized and the General Assembly, at its fifty-sixth session in December 2001, decided to request the Secretary-General to disburse the provision of $650,000 for the continuance of INSTRAW in 2002. UN ومع ذلك لم يجــر استخدام هذه الإعانة وقررت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في كانون الأول/ديسمبر 2001 أن تطلب من الأمين العام صرف اعتماد بمبلغ 000 650 دولار لمواصلة أعمال المعهد في عام 2002.
    The General Assembly, pursuing in pursuance of its resolution 55/231, may wish to request the Secretary-General to develop any feasible measures for the implementation of results-based managementRBM and apply them gradually towards its full implementation in peacekeeping operationPKOs. UN قد تود الجمعية العامة، عملاً بقرارها 55/231، أن تطلب من الأمين العام وضع أية تدابير ممكنة عملياً لتنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج وتطبيق هذه التدابير تدريجياً في اتجاه تنفيذها تنفيذاً كاملاً في عمليات حفظ السلام.
    Members will recall that the Assembly, at its 35th plenary meeting, on 17 October 2011, decided to request the Secretary-General to issue a consolidated list incorporating new candidates and additional information on candidates received subsequent to the deadline for the submission of nominations. UN ولعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الـ 35 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر أن تطلب من الأمين العام أن يصدر قائمة موحدة تضم أسماء المرشحين الجدد والمعلومات الإضافية التي وردت بشأن المرشحين بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم الترشيحات.
    Since the question of acquired pension benefit rights should have been addressed in more detail in the Secretary-General's report, the General Assembly might wish to request the Secretary-General to give further consideration to the issue and to report back to the Assembly at its sixty-eighth session in the context of the next comprehensive review of pension schemes. UN وبما أنه كان ينبغي معالجة مسألة الحقوق المكتسبة في استحقاقات المعاشات التقاعدية بمزيد من التفصيل في تقرير الأمين العام، فقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب من الأمين العام مواصلة النظر في هذه المسألة وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في سياق الاستعراض الشامل المقبل لنظم المعاشات التقاعدية.
    (c) to request the Secretary-General to continue his discussions with the Government on the situation of human rights and the restoration of democracy and with anyone he may consider appropriate in order to assist in the implementation of General Assembly resolution 54/186 and of the present resolution; UN (ج) أن تطلب من الأمين العام أن يواصل مناقشاته مع حكومة ميانمار بشأن حالة حقوق الإنسان واستعادة الديمقراطية وأن يواصل مناقشاته كذلك مع أي شخص قد يرى من المناسب إجراء مناقشات معه بغية المساعدة على تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/186 وكذلك على تنفيذ هذا القرار؛
    (c) to request the Secretary-General to continue his discussions with the Government on the situation of human rights and the restoration of democracy and with anyone he may consider appropriate in order to assist in the implementation of General Assembly resolution 55/112 and of the present resolution; UN (ج) أن تطلب من الأمين العام أن يواصل مناقشاته مع حكومة ميانمار بشأن حالة حقوق الإنسان واستعادة الديمقراطية وأن يواصل مناقشاته كذلك مع أي شخص قد يرى من المناسب إجراء مناقشات معه بغية المساعدة على تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/112 وكذلك على تنفيذ هذا القرار؛
    13. The Committee notes that the above-mentioned Committee, in its report,1 decided to request the Secretary-General to arrange two sessions in July and October 2005, of one week duration each. UN 13 - وتلاحظ اللجنة أن اللجنة المذكورة أعلاه قد قررت، في تقريرها(1)، أن تطلب من الأمين العام أن يرتب لانعقاد دورتين في عام 2005، واحدة في تموز/يوليه والأخرى في تشرين الأول/أكتوبر، تستمر كل دورة منهما أسبوعا واحدا.
    6. At its 18th meeting, on 29 April 2005, the Committee decided to request the SecretaryGeneral to arrange two sessions for the Committee in 2006, one in April/May and one in November/December. UN 6- قررت اللجنة، في اجتماعها الثامن عشر المعقود في 29 نيسان/أبريل 2005، أن تطلب من الأمين العام ترتيب عقد دورتين للجنة في عام 2006، واحدة في نيسان/أبريل - أيار/مايو والأخرى في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر.
    (b) to request the SecretaryGeneral to submit the report to Governments, indigenous peoples' communities and organizations, specialized agencies and other intergovernmental and nongovernmental organizations concerned for their comments, information, data, etc. that would be important for the Special Rapporteur in elaborating her final report. UN (ب) أن تطلب من الأمين العام تقديم التقرير إلى الحكومات ومجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية، والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، لإبداء ما لديها من تعليقات عليه وتقديم ما لديها من معلومات وبيانات بشأنه إلخ...، مما تكون لـه أهمية بالنسبة للمقررة الخاصة في إعداد تقريرها النهائي.
    3. States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act as Executive Secretary of the Meeting of States Parties. UN 3 - للدول الأطراف أن تطلب من الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن موظفاً ليعمل بصفته أمينا تنفيذيا لاجتماع الدول الأطراف.
    The commission may, at any time, ask the Secretary-General of the United Nations for advice or assistance with regard to the administrative or procedural aspects of its work. UN للجنة أن تطلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في أي لحظة، أن يقدم إليها المشورة أو المساعدة فيما يتعلق بالجوانب اﻹدارية واﻹجرائية لعملها.
    " The commission may, at any time, ask the Secretary-General of the United Nations for advice or assistance with regard to the administrative and procedural aspects of its work. UN " يمكن اللجنة فيما يتعلق بالجوانب اﻹدارية واﻹجرائية لعملها أن تطلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أي لحظة أن يقدم إليها المشورة أو المساعدة.
    His delegation therefore wished to suggest that the General Assembly should request the Secretary-General to prepare another compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, inviting Governments also to submit information in that regard. UN ولهذا يود وفده أن يقترح على الجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام إعداد مجموعة أخرى من قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات يشير إلى المواد، ويدعو الحكومات أيضاً إلى تقديم معلومات في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus