"أن تظل اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Committee will remain
        
    • Committee must remain
        
    • the Commission must remain
        
    • the Commission should continue
        
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved. UN ومن المزمع أن تظل اللجنة قائمة إلى أن يتم التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved. UN ومن المزمع أن تظل اللجنة قائمة إلى أن يتم التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved. UN ومن المتوخى أن تظل اللجنة قائمة الى أن يجري التوصل الى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved. UN ومن المتوخى أن تظل اللجنة قائمة الى أن يجري التوصل الى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين.
    It was obvious that those activities needed to be coordinated and that the Committee must remain the main forum for the consideration of all those issues. UN وغني عن القول إن هذه اﻷنشطة يجب أن تنسق ويجب أن تظل اللجنة السادسة المحفل الرئيسي لمناقشة جميع هذه المسائل.
    In that regard, the Commission must remain a centre for analysis and consideration of concrete action in the field aimed at mastering critical situations in collaboration with diverse national actors. UN ويجب، في ذلك الصدد، أن تظل اللجنة مركزا لتحليل ودراسة إجراءات محددة في الميدان، ترمي إلى السيطرة على الحالات الحرجة بالتعاون مع مختلف الجهات الوطنية الفاعلة.
    Lastly, the Special Rapporteur suggests that the Commission should continue to give priority to the preparation of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which should give a place of prime importance to education in the rights of the individual and the culture of tolerance, peace and non-violence. UN وأخيراً يقترح المقرر الخاص أن تظل اللجنة تعطي الأولوية للتحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي يجب أن يخصص مكانة ذات أهمية أولى للتعليم في مجال حقوق الفرد وثقافة التسامح والسلم ونبذ العنف.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved. UN ومن المزمع أن تظل اللجنة قائمة إلى أن يتم التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved. UN ومن المزمع أن تظل اللجنة قائمة إلى أن يتم التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved and the inalienable rights of the Palestinian people are fully realized. UN ومن المزمع أن تظل اللجنة قائمة إلى أن يتم التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين وإلى أن يجري إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف إعمالا كاملا.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved, Israeli-Palestinian peace agreements are effectively implemented and the inalienable rights of the Palestinian people are fully realized. UN ومن المزمع أن تظل اللجنة قائمة إلى أن يتم التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين وإلى أن يجري إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف إعمالا كاملا.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved, Israeli-Palestinian peace agreements are effectively implemented and the inalienable rights of the Palestinian people are fully realized. UN ومن المزمع أن تظل اللجنة قائمة إلى أن يتم التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين، وتنفذ بفعالية اتفاقات السلام الإسرائيلية - الفلسطينية، ويجري إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف إعمالا كاملا.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved, Israeli-Palestinian peace agreements have been effectively implemented and the inalienable rights of the Palestinian people have been fully realized. UN ومن المزمع أن تظل اللجنة قائمة إلى أن يتم التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين، وتنفذ بفعالية اتفاقات السلام الإسرائيلية - الفلسطينية، ويجري إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف إعمالا كاملا.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved, Israeli-Palestinian peace agreements have been effectively implemented and the inalienable rights of the Palestinian people have been fully realized. UN ومن المتوخى أن تظل اللجنة قائمة إلى أن تتحقق تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين، ويجري تنفيذ اتفاقات السلام الإسرائيلية - الفلسطينية فعلياً ووضع حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف موضع التنفيذ التام.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved, Israeli-Palestinian peace agreements have been effectively implemented and the inalienable rights of the Palestinian people have been fully realized. UN ومن المتوخى أن تظل اللجنة قائمة إلى أن تتحقق تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين، وتنفذ اتفاقات السلام الإسرائيلية - الفلسطينية فعلياً، وتوضع حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف موضع التنفيذ التام.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved, Israeli-Palestinian peace agreements have been effectively implemented and the inalienable rights of the Palestinian people have been fully realized. UN ومن المتوخى أن تظل اللجنة قائمة إلى أن تتحقق تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين، ويجري تنفيذ اتفاقات السلام الإسرائيلية - الفلسطينية فعلياً ووضع حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف موضع التنفيذ التام. الجدول 3-8
    The Special Committee must remain functional and produce relevant guidance based on consensus and within a time frame that would allow for implementation by the Secretariat. UN ويجب أن تظل اللجنة الخاصة قادرة على الاستمرار في العمل وأن تقدم الإرشادات ذات الصلة على أساس توافق الآراء وضمن إطار زمني من شأنه أن يسمح للأمانة العامة بتنفيذ تلك الإرشادات.
    the Commission must remain flexible and creative, tailoring its efforts to needs on the ground while also demonstrating that it was a valued partner, an effective advocate and a trusted adviser. UN ويجب أن تظل اللجنة مرنة وخلاقة، وأن توفق بين جهودها والاحتياجات الميدانية، مع إظهار دورها أيضا كشريك ذي قيمة، ومدافع فعلي ومستشار جدير بالثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus