"أن تعتمد الجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Assembly to adopt
        
    • Assembly would adopt
        
    • that the Assembly adopt
        
    • Assembly should adopt
        
    • that the Assembly will adopt
        
    • Assembly adopt the
        
    • Assembly the adoption
        
    • Assembly appropriate the
        
    The time has come for the General Assembly to adopt a resolution conferring that structural character on the Alliance of Civilizations through a constitutive charter. UN ولقد آن أوان أن تعتمد الجمعية العامة قرارا يضفي الطابع الهيكلي ذاك على تحالف الحضارات من خلال إقرار ميثاق دستوري.
    It would thus be more appropriate for the General Assembly to adopt the text in the form of guidelines. UN وبالتالي فإنه يكون أكثر ملاءمة أن تعتمد الجمعية العامة النص بشكل مبادئ توجيهية.
    It is suggested that it may be feasible for the General Assembly to adopt the draft articles on prevention. UN وارتئ أنه قد يكون من المجدي أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    Guatemala hoped that the General Assembly would adopt the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as soon as possible. UN وأعربت عن أمل غواتيمالا في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية في أسرع وقت ممكن.
    For 1999, it was proposed, on the recommendation of the Council, that the Assembly adopt a scale of assessment based upon the scale used for the regular budget of the United Nations for 1998. UN واقترح، بناء على توصية المجلس، أن تعتمد الجمعية لعام ١٩٩٩ جدولا لﻷنصبة المقررة يستند إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨.
    The National Assembly should adopt, as a priority, the revised draft criminal code. UN ينبغي أن تعتمد الجمعية الوطنية، على سبيل الأولوية، مشروع القانون الجنائي المنقّح.
    It is the hope of the Group that the Assembly will adopt the draft resolution by consensus. UN وتأمل المجموعة أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء.
    It would be desirable for the General Assembly to adopt the draft convention at the present session. UN وسيكون من المستصوب أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية.
    I should like the General Assembly to adopt this draft resolution by consensus, as has been the case in previous years. UN وأود أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة.
    On the reform of the judiciary, the delegation stated that it expected the National Assembly to adopt three fundamental laws on the judiciary in the first quarter of 2014. UN 52- أمّا بشأن إصلاح النظام القضائي، فقد قال الوفد إنه يتوقع أن تعتمد الجمعية الوطنية ثلاثة قوانين أساسية بشأن القضاء خلال الربع الأول من عام 2014.
    It expected the General Assembly to adopt the draft resolution upgrading the status of Palestine to non-member observer State as a first step towards achieving full membership. UN وقال إنه يتوقع أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار القاضي برفع مركز فلسطين لتصبح دولة غير عضو لها مركز المراقب، وذلك كخطوة أولى لحصولها على العضوية الكاملة.
    In the interim, the appropriate way forward would be for the General Assembly to adopt a resolution that took note of the draft articles and reproduced them in an annex. UN وفي الفترة الانتقالية فإن السبيل الملائم للمضي قُدماً إلى الأمام يتمثّل في أن تعتمد الجمعية العامة قراراً يأخذ في اعتباره مشاريع المواد ويعيد استنساخها في مرفق.
    At the conclusion of the work undertaken by the Working Group during this preparatory phase, we believe that it would be important for the General Assembly to adopt a document to serve as a guideline for our work. UN وعند الانتهاء من أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المرحلة التحضيرية، نعتقد أن من المهم أن تعتمد الجمعية العامة وثيقة نهتدي بها في عملنا.
    NAM also believes that it is critical for the General Assembly to adopt such a draft resolution in order to reflect our continued conviction in the role of the United Nations in the area of disarmament and non-proliferation. UN كما تعتقد حركة عدم الانحياز أنه من الحاسم أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا، بغية تجسيد اقتناعنا المستمر بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    His country hoped the Assembly would adopt further measures along those lines. UN ويأمل بلده أن تعتمد الجمعية العامة مزيدا من التدابير على هذه الشاكلة.
    His delegation hoped that the General Assembly would adopt the draft convention at its current session. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية.
    However, her delegation understood new paragraph 3 as implying that the General Assembly would adopt the draft Declaration before its following session. UN ولاحظت، مع ذلك، أن وفدها يفهم الفقرة 3 الجديدة على أنها تعني أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان قبل دورتها التالية.
    In order to ensure that momentum was maintained, she suggested that the Assembly adopt a procedural resolution on the issue, indicating that she would submit a proposal for consideration by the Committee on 25 June 2014. UN وللتأكد من الحفاظ على الزخم، اقترحت أن تعتمد الجمعية قراراً إجرائياً في هذا الشأن، مشيرة إلى أنها ستقدم اقتراحاً كي يُعرض على نظر اللجنة يوم 25 حزيران/يونيه 2014.
    The General Assembly should adopt a decision to ensure that there is a proper framework for the continuous assessment of the implementation of the Programme of Action, as well as measures to strengthen it. UN وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة قراراً يضمن وجود إطار ملائم لاستمرار تقييم تنفيذ برنامج العمل، وتدابير لتقويته.
    It is our hope that the Assembly will adopt the draft resolution without a vote. UN ويحدونا اﻷمل في أن تعتمد الجمعية مشروع القرار دون تصويت.
    I therefore request, on behalf of the 113 sponsors, that the General Assembly adopt the draft resolution that would grant observer status for the South Pacific Forum in the General Assembly. UN ولهذا فإنني أطلب، باسم مقدمي المشروع البالغ عددهم ١١٣، أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الذي يمنح بموجبه محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    21. The Fifth Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolutions: UN ٢١ - توصي اللجنة الخامسة أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات التالية:
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal that the Assembly appropriate the amount of $44,740,000 gross ($40,768,800 net) for the operation of MINURSO for the period from 1 October 1995 to 31 May 1996, already authorized and assessed under the terms of Assembly resolution 49/247. UN وتوصي اللجنــة الاستشاريــة بالموافقة علــى اقتــراح اﻷمين العام الذي مفاده أن تعتمد الجمعية مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٧٤٠ ٤٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٦٨ ٤٠ دولار( لتشغيل البعثة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، وهو المبلغ الذي أذن به وقسم بالفعل بموجب أحكام قرار الجمعية ٤٩/٢٤٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus