The time has come for the General Assembly to adopt a resolution conferring that structural character on the Alliance of Civilizations through a constitutive charter. | UN | ولقد آن أوان أن تعتمد الجمعية العامة قرارا يضفي الطابع الهيكلي ذاك على تحالف الحضارات من خلال إقرار ميثاق دستوري. |
It would thus be more appropriate for the General Assembly to adopt the text in the form of guidelines. | UN | وبالتالي فإنه يكون أكثر ملاءمة أن تعتمد الجمعية العامة النص بشكل مبادئ توجيهية. |
It is suggested that it may be feasible for the General Assembly to adopt the draft articles on prevention. | UN | وارتئ أنه قد يكون من المجدي أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع المواد المتعلقة بالمنع. |
Guatemala hoped that the General Assembly would adopt the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as soon as possible. | UN | وأعربت عن أمل غواتيمالا في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية في أسرع وقت ممكن. |
For 1999, it was proposed, on the recommendation of the Council, that the Assembly adopt a scale of assessment based upon the scale used for the regular budget of the United Nations for 1998. | UN | واقترح، بناء على توصية المجلس، أن تعتمد الجمعية لعام ١٩٩٩ جدولا لﻷنصبة المقررة يستند إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨. |
The National Assembly should adopt, as a priority, the revised draft criminal code. | UN | ينبغي أن تعتمد الجمعية الوطنية، على سبيل الأولوية، مشروع القانون الجنائي المنقّح. |
It is the hope of the Group that the Assembly will adopt the draft resolution by consensus. | UN | وتأمل المجموعة أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء. |
It would be desirable for the General Assembly to adopt the draft convention at the present session. | UN | وسيكون من المستصوب أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية. |
I should like the General Assembly to adopt this draft resolution by consensus, as has been the case in previous years. | UN | وأود أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة. |
On the reform of the judiciary, the delegation stated that it expected the National Assembly to adopt three fundamental laws on the judiciary in the first quarter of 2014. | UN | 52- أمّا بشأن إصلاح النظام القضائي، فقد قال الوفد إنه يتوقع أن تعتمد الجمعية الوطنية ثلاثة قوانين أساسية بشأن القضاء خلال الربع الأول من عام 2014. |
It expected the General Assembly to adopt the draft resolution upgrading the status of Palestine to non-member observer State as a first step towards achieving full membership. | UN | وقال إنه يتوقع أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار القاضي برفع مركز فلسطين لتصبح دولة غير عضو لها مركز المراقب، وذلك كخطوة أولى لحصولها على العضوية الكاملة. |
In the interim, the appropriate way forward would be for the General Assembly to adopt a resolution that took note of the draft articles and reproduced them in an annex. | UN | وفي الفترة الانتقالية فإن السبيل الملائم للمضي قُدماً إلى الأمام يتمثّل في أن تعتمد الجمعية العامة قراراً يأخذ في اعتباره مشاريع المواد ويعيد استنساخها في مرفق. |
At the conclusion of the work undertaken by the Working Group during this preparatory phase, we believe that it would be important for the General Assembly to adopt a document to serve as a guideline for our work. | UN | وعند الانتهاء من أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المرحلة التحضيرية، نعتقد أن من المهم أن تعتمد الجمعية العامة وثيقة نهتدي بها في عملنا. |
NAM also believes that it is critical for the General Assembly to adopt such a draft resolution in order to reflect our continued conviction in the role of the United Nations in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | كما تعتقد حركة عدم الانحياز أنه من الحاسم أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا، بغية تجسيد اقتناعنا المستمر بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
His country hoped the Assembly would adopt further measures along those lines. | UN | ويأمل بلده أن تعتمد الجمعية العامة مزيدا من التدابير على هذه الشاكلة. |
His delegation hoped that the General Assembly would adopt the draft convention at its current session. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية. |
However, her delegation understood new paragraph 3 as implying that the General Assembly would adopt the draft Declaration before its following session. | UN | ولاحظت، مع ذلك، أن وفدها يفهم الفقرة 3 الجديدة على أنها تعني أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان قبل دورتها التالية. |
In order to ensure that momentum was maintained, she suggested that the Assembly adopt a procedural resolution on the issue, indicating that she would submit a proposal for consideration by the Committee on 25 June 2014. | UN | وللتأكد من الحفاظ على الزخم، اقترحت أن تعتمد الجمعية قراراً إجرائياً في هذا الشأن، مشيرة إلى أنها ستقدم اقتراحاً كي يُعرض على نظر اللجنة يوم 25 حزيران/يونيه 2014. |
The General Assembly should adopt a decision to ensure that there is a proper framework for the continuous assessment of the implementation of the Programme of Action, as well as measures to strengthen it. | UN | وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة قراراً يضمن وجود إطار ملائم لاستمرار تقييم تنفيذ برنامج العمل، وتدابير لتقويته. |
It is our hope that the Assembly will adopt the draft resolution without a vote. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تعتمد الجمعية مشروع القرار دون تصويت. |
I therefore request, on behalf of the 113 sponsors, that the General Assembly adopt the draft resolution that would grant observer status for the South Pacific Forum in the General Assembly. | UN | ولهذا فإنني أطلب، باسم مقدمي المشروع البالغ عددهم ١١٣، أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الذي يمنح بموجبه محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
21. The Fifth Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolutions: | UN | ٢١ - توصي اللجنة الخامسة أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات التالية: |
The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal that the Assembly appropriate the amount of $44,740,000 gross ($40,768,800 net) for the operation of MINURSO for the period from 1 October 1995 to 31 May 1996, already authorized and assessed under the terms of Assembly resolution 49/247. | UN | وتوصي اللجنــة الاستشاريــة بالموافقة علــى اقتــراح اﻷمين العام الذي مفاده أن تعتمد الجمعية مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٧٤٠ ٤٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٦٨ ٤٠ دولار( لتشغيل البعثة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، وهو المبلغ الذي أذن به وقسم بالفعل بموجب أحكام قرار الجمعية ٤٩/٢٤٧. |